千手千眼观世音菩萨古唐卡
说明:
几年前巴麦钦哲仁波切在尼泊尔,遇到一位资深的德国译师来国际佛学院小住,两人相谈甚欢。他是一位专精藏文显教论典的独立译师,因多年全心投入翻译,不问世事,以致收入微薄、经济困窘,不禁感慨翻译最好要有钱、有闲、有学问!不得己,私下把珍藏多年的一幅的古老千手观音唐卡拿去唐卡店托售,但是说也奇怪,己经放了一年多了,还是乏人问津、无法卖出。
这位老翻译对仁波切十分欣赏,他告诉仁波切:「这唐卡是在一九七零年代,我拜见过第十六世噶玛巴等大师後,一个西藏人说他从西藏带出来、拜托我买下的。多年来无论到那翻译、求法,我都一直带在身边。今天虽不得己要将之割舍,仍希望能让一个真正的修行人持有,那样我也会觉得很放心。所以如果你要的话,把店家暂时垫给我的钱还给店家就好。」
这唐卡经专家从所用的画布、彩绘原料及画法多方鉴定,都证明是真正的古唐卡。特别是这位老翻译说他曾在古唐卡专书上,曾看到布达拉宫有一幅一模一样的唐卡,几乎可以确定是出自同一画师之手笔,而且这位画师必是过去世格鲁派法王御用级的大师。
可是仁波切没有收集古董的习惯,更不曾做唐卡买卖,但做了二十几年翻译的仁波切得知此原委後,对其境遇深感惺惺相惜。心想:「这唐卡对他很重要,不如把它赎回来,再回赠给他!」但德国译师知道仁波切的心意後,却说:「不要还给我,这样会让我太执著,该割舍的还是要放下。特别是如果唐卡能留在仁波切您这儿,我会觉很安心、很好。」几经沟通後,仁波切见他如此坚持,于是说:「若你坚持如此,我就把它赎回来,日後再拍照送给你,这样你还是可以天天看到这幅唐卡。」後来这位翻译回信给仁波切,对於照片中的颜色比原件更加鲜艳而惊喜不已。
因为这段感人的因缘,这唐卡方得以飘洋过海和汉地众生结缘。如今第三世巴麦钦哲仁波切——宝持教度众洲(金刚上师黄英杰博士),有鉴於末法闇世,若能仰赖广大灵感观世音菩萨之无缘大慈、同体大悲,必能解众生苦、消有情灾、满诸愿求。是以将其亲摄之珍贵资料,指示大手印出版社印经会印行,愿见者发心,信者得益,行者得度。若需进一步资讯,您可以e-mail:gadegadepalagade@yahoo.com.tw
与仁波切联系
This is a precious painting of 11 faces Avalokitesvara with great blessing. Photoed and printed by the 3rd Tulku Palme Khyentse Rinpoche, also known as Vajracharya Jack Huang.@All right reserved. For further information please e-mail to gadegadepalagade@yahoo.com.tw |