返回列表

[修心法要] 剑轮修心法The Wheel of Sharp Weapons

剑轮修心法


印度•法护大师著


    在所有显密教理中,这两种菩提心的教义是佛陀整体思想的精华,此教义能把意念净化,使受持者如饮甘露。
  因为法护上师的赋予,使我能从中得到受用,而不再成为我执我爱的奴隶。此书在引领他人开悟方面是无与伦比的。--阿底峡尊者



    显密融合的时代印度佛教历经千余年的演变,在八世纪后蕴育出次第井然、体系完备的密教系统。在十世纪中叶以后, 回教持续近百年入侵北印度,导致佛教大师们相继迁往西藏。
  于是这一系统的精华被妥善而完整地保存在西藏佛教中。一九五九年之后,藏传佛教匆促而冒然地跃进到了国际舞台。并很快出现了魅力四射的光辉场面。

    阿底峡尊者是藏传佛教后弘期的奠基祖师,藏族一般都尊称他为“人佛尊”。他是十一世纪中叶印度最优秀的知识分子(顶庄严),当时担任佛教中心超岩寺(那兰陀寺)的上座。
    他在六十一岁高龄时(公1042年), 不辞艰难翻越崇山峻岭到达西藏, 在西藏传播佛法二十三年, 足迹遍布阿里、卫藏。他是到西藏传播佛法的印度人中,活动范围最广阔、影响力最大的人物。这种为道牺牲的精神令人肃然起敬。

    法护大师是阿底峡尊者重要的老师之一,阿底峡尊者出家之后随其学了数年经论,对经论的了解达到了相当高的境界。这本书即是由法护大师传下的、讨论佛教实践的重要书籍。
    长久以来,藏传佛教在汉地的发展偏重於传法灌顶等宗教仪式的实践, 忽略了义理以及实践要诣的讨论,因此造成了别人对藏传佛教的误解。这种误解必须由佛教界、学术界等各方面的人士一齐努力来化解。

    此书的出版必能带动佛教界重视藏传佛教、重新研究藏传佛教中义理及实践的部分,给予它一个新的定位。如此,不但能为汉传佛教注入新的血液,而且对广大信徒而言也一定有良好的利益。


                               张 骏 逸

                                 (本文作者现任蒙藏委员会委员长)


法护大师、阿底峡尊者简介

    法护大师,又称金洲大师。大师降生于王家,刚出生即口诵:“三宝、三宝!”。之后以王子之福报,使纯粹外道的金洲无一人敢禁止佛法。王子依佛加持,使金洲丰饶,七倍于常时,亦减饥疫病患之灾,金洲成为吉祥之极地。
    后大师弃王位出家依阿舍黎“大胜宝”受学一切佛经教授,特别专学多种发菩提心法。全部所学如一器之物倾入另一器,毫无遗余,并立讳曰:金刚法称。因其善心极重,亦称弥勒。住止迦摩罗寺时,因私藏酒而违寺规。

    时阿底峡尊者为寺中纠察,依规摈其出寺。法称大师被摈,现神通力穿墙而去。阿底峡尊者见后,知是不可思议之菩萨、欲忏悔过愆。尊者本尊度母、开示曰:须赴藏弘法,并每日印塔四十九枚不可间缺,其罪可除。 依此。之后尊者赴藏弘法。
    阿底峡尊者中印度伽邦罗国王子生前五百五十二生皆为清净比丘。宋太宗七年出生,初生时天雨宝花,五色霞光密覆宫上,诸天音乐,时众悉闻,如是端相,其类非一。

    很小时本尊度母即现身面前,尊者凡有所疑,祈祷后即任运自解。尊者1岁半时即发愿:愿诸属民悉皆如我生于王家,富贵自在,“我得暇满人王身,诸根无过随三宝,常敬顶戴三宝尊,自今永为归依处”。
    十一岁至印度那兰陀寺爱学,遍学显密法教授。二十九岁于摩底毗诃罗寺出家,依亲教师广习五明。后在与外道辩论中无往不胜,再后大师随法铠论师听学、二十五年之课程,尊者七载即学竟。如此种种,大师遍学各种经论。

    再后尊者闻金洲大师盛名,随与一百二十五位高足渡海至金洲求法。法称大师为观其器,难十二月未见尊者,相见时大师问尊者:“如能学修慈悲菩提心,能空住此十二年吗?”尊者一切许诺后法称大师尽其所传全部赋予了尊者。
    尊者至藏时,凡称大师之名或闻人言及,必合掌于顶并念四句赞诵。尊者曰:“我之师长,悉成就者,德无差降,但我能有少分善心菩提心。唯是依大师恩泽获得,恩有别也”。故顶礼之。

    尊者自金洲返印度后,种种圣尊皆显现其前谓之曰:“当专修大悲心,大悲是慈心菩萨故。”修慈心时,大悲观自在现身其前曰:“善哉!善哉!善哉!所作应作,三世一切诸佛密藏,汝今己知!”后尊者以慈定力获三摩地,感无量出家在家众悉皆顶戴尊者如如意宝。
    那时,印度寺规,以大善巧者,掌寺钥匙。尊者所持十之有八,赴藏前持有寺匙八百个。此《剑轮修心法》是法护大师及阿底峡尊者究竟成就的心传。愿见闻者能在心中,略微思维、修学,即使模仿着去实践一下,相信各位一定会有一个惊喜,自己的心被净化了!愿大家珍惜这样难得的心传成就法!

不动金刚广大智,金刚界中大善巧,金刚身语意坛城,于尔密界恭敬礼!
大日如来至清净,寂静金刚大欢喜,自性光明胜中胜,毘卢导师我敬礼!
宝生法王极甚深,如天中天无垢染,最胜金刚无自性,胜金刚身我敬礼!
弥陀无量寿金刚,胜中胜天无分别,离欲获证到彼岸,胜金刚语我敬礼!
不空金刚圆满佛,一切行思皆成就,清净自性胜中生,金刚勇士我敬礼!

剑轮修心法

印度 法护大师著

本书原名为《命中仇敌之心的利器之轮》,此仇敌指烦恼、自私。

阎曼德迦,我至诚地礼敬您!
唯有您的力量才能抵抗死神的挑战!

001
孔雀在毒草丛中昂首阔步,
无视于邻近美丽的药草园。
孔雀并不喜爱药草园,
但却因吃毒草而茁壮。

002
勇敢的菩萨身处红尘俗世中,
也如此行道。
尽管世俗之乐赏心悦目,
但是勇敢的菩萨却不为所动,
他们在苦难丛中成就。

003
我们一生追逐享乐,
一想到苦就恐惧战栗;
正因为我们懦弱, 所以悲苦不断。
勇敢的菩萨欣然接受苦难,
从勇气中获得恒真的快乐。

004
欲乐一如毒草丛,
唯有如孔雀的勇者方能依其茁壮;
若是如乌鸦的弱者去尝试,
势必因贪得无厌而丧命。

005
爱己重于他人者,
如何能以贪欲之毒为食?
倘若象乌鸦以毒为食,
必会丧失解脱的良机(2)。

006
菩萨如孔雀一样以毒为食,
化毒为修行之本, 日益茁壮于生活之林;
广纳一切境, 力破贪执障。

007
不自主地浪迹于生死轮回中,
都因为执“我”为实。
这种无明招引自私之魔为己谋私,
我们寻求自我的安乐窝,
只求欲乐, 并逃避任何苦难。
现在, 我们必须摒弃一切私念,
欣然为众生而接受苦难。

008
苦, 来自众生积习成性的自私;
悲, 来自众生狭隘自我的态度;
让我们背负自他的悲苦,
来止息我们的私欲。

009
放下追求一己之乐的冲动,
给予他人欢喜;
即使众叛亲离,
我们也必须为自利利他而责己承担。

010
当我们罹患恶疾、遭受煎熬时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是伤害他人之身。
自今以后, 让我们承受他人的病苦。

011
当我们沮丧、绝望、痛苦时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是深深扰乱他人的心。
自今以后, 让我们自己承受这些苦痛。

012
当饥渴折磨我们时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是巧取豪夺、吝惜与他人分享。
自今以后, 让我们解除他人的饥渴。

013
当我们失去自由必须服从他人时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受,
直到现在, 我们总是藐视低微的人,
常为自己所需而役使他们。
自今以后, 让我们谦卑地奉献身命,
为他人服务。

014
当我们只听到恶毒的辱骂时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们常常不经思索脱口而出,
我们造谣中伤, 让很多友谊中断。
自今以后, 让我们看紧一切轻率的言谈。

015
当我们出生在严酷穷困的环境时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是以负面的观点看待事情,
批评他人, 挑剔他人的毛病。
自今以后, 让我们培养正面的情操,
视周围环境为一尘不染的净土。

016
当我们的朋友及贵人离去时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是将他人的朋友忠仆占为己有。
自今以后, 让我们永远不再挑拔亲密的朋友分离。

017
当至高神圣的上师对我们不悦时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们宁愿接受恶友的指点,
而舍弃上师及他的教诲。
自今以后, 让我们不再依赖令我们偏离正道的人际关系。

018
当我们代人受过蒙受冤枉时,
甚至沦为被指责的对象时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在,我们总是轻视而又看不起自己的上师,
自今以后,让我们不再诬告他人而要赞扬其美德。

019
当我们的日用所需遭到破坏、浪费时,
是利器之轮回,转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是不善保护他人的所有。
自今以后, 让我们供应他人所需的一切。

020
当我们心志不清、精神不悦时;
当我们不乐为善时、欢喜作恶时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是误导他人为非作歹。
自今以后, 让我们不再成为作恶的助缘(帮手)。

021
当我们心烦意乱、深感挫败、无一事称心如意时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是阻扰他人行善。
自今以后, 让我们终止无谓的干扰。

022
当我们的所作所为都无法让上师高兴时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是对上师阳奉阴违。
自今以后, 让我们力除虚伪、诚心受教。

023
当他人对我们的所作所为吹毛求疵, 一意指责时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是无耻又鲁莽。
自今以后, 让我们不再冒犯他人。

024
当友仆无法忍受我们的恶习, 拂袖而去时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是将恶习加诸他人。
自今以后, 让我们痛改前非慈悲待人。

025
当所有的好友与我们反目成仇时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在,我们总是心怀嗔恨阴谋害人。
自今以后,让我们避免假惺惺感情用事。

026
当我们痼疾缠身疼痛难堪时,
是利器之轮, 回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在,
我们总是无耻、不知自制地盗用、滥用他物。
自今以后, 让我们不再将供养三宝之物据为己有。

027
当我们突然发病时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是不遵守自己的誓言。
自今以后, 让我们避免这种不道德的事。

028
当我们一学习就心中疑惑时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是漠视修习佛法、等闲视之。
自今以后, 让我们建立闻、思、修学佛法的习惯。

029
当我们一修行就困倦难当时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是累造障道之因
——不敬圣典、以经书为坐垫、
置经典于地、轻视智慧者。
自今以后, 为了修学佛法,
让我们心甘情愿面对一切逆境。

030
当我们心神散乱迷妄时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们仍未参透遍于无常世界的缺陷。
自今以后, 让我们发出离心看破万物的无常本质。

031
当世间、出世间一切事物都遭逢困顿毁败时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是认为可以漠视因果。
自今以后, 让我们坚忍而又精进地修行。

032
当我们拜忏礼佛却未能如愿以偿时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是依赖神明或劣行来寻求解脱。
自今以后, 让我们改换另一个方向并离弃恶行。

033
当我们祈求三宝但所愿无一实现时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们仍不完全信赖诚实无欺的佛陀。
自今以后, 让我们以佛法三宝为唯一的依止。

034
当疾病致使我们残废或外力伤害我们时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们犯戒、
堆积累累恶业激怒护法神。
自今以后, 让我们摒除一切偏见广修诸行(5)。

035
当我们如无家可归的流浪汉不知何去何从时,
是利器之轮, 回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总扰乱上师及他人搬家离席。
自今以后, 让我们永不再残忍地迫使他们搬迁。

036
当我们的农作物频遭旱雹霜害时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是无法信守诺言。
自今以后, 让我们严持一切清净戒。

037
当我们一贫如洗又满腹贪欲时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们吝啬且疏于供养三宝。
自今以后, 让我们敞开心胸慷慨布施。

038
当我们身相丑陋常遭他人嘲笑时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是塑造不庄严的佛像(6)、
脾气暴躁、弄糟周围气氛.
自今以后, 让我们恭敬佛书、恭造庄严佛像,
不再粗暴并笑脸常开。

039
无论我们如何压制,
执着与愤怒依然困扰我们的身心时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是固执地爱己惟坚。
自今以后, 让我们彻底根除自私自利。

040
当我们的修行不能有所进展时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们的内心全然陷于我执我爱。
自今以后, 让我们回向一切功德成就他人。

041
当我们极力行善却无法驯服狂心时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们还为今生一己的成就,
投入那些世俗事业。
自今以后, 让我们全心全意地努力,
以达到解脱的彼岸。

042
当我们行善, 却觉得懊恼或疑惑时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们意志不坚、动机不良、巴结权势。
自今以后, 让我们能彻悟并自觉行事、谨慎交友。

043
当我们付出真挚的友谊,
别具野心的人却迂回谋诱我们时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是狂妄傲慢。
自今以后, 让我们永不再自大。

044
当我们所闻所说都为爱憎所染时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是无视烦恼之源:
盘踞在心中的种种妄念。
自今以后, 让我们摒弃所有的妄念,
并明察它们、注意其生起!

045
当我们善意待人却得到敌对的回应时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是以恶意回报慈悲。
自今以后, 让我们谦恭地接受他人的恩惠。

046
当灾难似青天霹雳突然而来,
就如铁匠以自铸的剑自刎。
我们的苦难,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
自今以后, 让我们永远小心醒悟, 莫造新殃。

047
我们前生沦落三恶道(7)的痛苦
及今生来世的不幸,
有如铸箭者后来被自铸的箭所杀。
我们的苦难,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
自今以后, 让我们永远小心醒悟,莫造新殃。

048
当家居生活令我们困扰烦恼时,
就如宠爱的孩子长大后杀害父母。
我们的苦难,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
自今以后,
让我们生生世世过着如僧尼般的清净生活。

049
就像我认为以自我为中心的私利是对的,
如今, 我清楚地认识了我的仇敌。
我认出那掠夺的土匪,
那伪装成我的一部分的骗子。
啊! 在征服这个困惑之后, 我如释重负!

050
如今, 阎曼德迦猛力转动善业的利器之轮,
您愤怒示现, 三转利器之轮(8)。
您叉开的双脚, 分踏圣俗两种真理;
您双目怒睁, 渴求智慧与方便。

051
露出您那有四大(9)利齿的锐牙,
将那残忍的我执大块垛颐吧!
以您利他的大神咒,
驱逐那潜伏在内心的仇敌。

052
狂奔于生命的纠葛林中,
被所造恶业的利器紧追不舍, 我们失控了,
这狡猾致命的恶棍
——自欺欺人的自私本性,
威猛的阎曼德迦, 捕捉它!捕捉它!
传唤这个死敌, 现在就将它揪出来。

053
打它!拍它!把这个我执我爱的心撕碎!
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

054
吽!吽 !使出您的全力, 哦! 威武的护法神,
喳! 喳! 缚住这个敌人, 不可让它逃循,
吧! 吧! 用您的威神力, 解放我们。
哦! 伟大的克死之神,
斩! 斩! 斩断那束缚我们、自私自利的心结。

055
阎曼德迦, 示现吧!
哦! 愤怒的护法金刚,
我对您仍有所祈求。
这充满五毒、缺失、妄念的臭皮囊,
拖扯我们深陷在日日苦役的生命流沙中。
切断它!切断它!将它碎尸万段!

056
我们盲目地走向轮回之苦,
却毫不在意, 执迷下去。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。
057
我们期望立即证悟,
却不精进修持。
我们有很多美好的计划,
却没有一样完成。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

058
我们期望得到快乐,
却不修福积德, 以结善果。
我们对于困苦、不幸,不够坚忍,
却一心追求我们想要的事物。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

059
我们轻易地结交到新朋友,
却因自己的冷漠, 致使友谊不长久。
我们贪求美食锦衣,
无法赚取时, 不是偷就是骗。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

060
我们善于奉承, 以得恩宠,
却总是抱怨、悲伤、沮丧。
我们聚敛钱财, 舍不得布施,
像个守财奴, 只知囤积, 却自觉一贫如洗。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

061
我们很少施惠於人, 却总是自夸功劳。
我们终其一生,一事无成。
却自吹自擂, 满心自负。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

062
我们有很多高僧大德指引,
却逃避责任, 漠视他们的教诲。
我们有许多徒弟,
却从不提携他们, 也不肯耐心教导。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

063
我们承诺实现许多伟大的事业,
而实际上我们从不尽力助人。
我们的宗教声望名闻遐迩,
但内心思想不只是神明乃至邪魔饿鬼都厌恶。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

064
我们既未深入经藏, 又很少听闻佛法,
却以专家姿态大谈“空”理。
我们对佛经的了解少得可怜,
却取巧杜撰, 任意解说。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

065
我们周围有很多侍从和人们,
却没有人服从我们或聆听我们的话语。
我们觉得有位居权贵的朋友,
一旦需要帮忙时, 却只剩下自己一个人。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

066
我们虽位高望重,
知识却不如鬼魅。
虽然我们被尊为上师,
但即使是恶魔都不像我们这样
嗔恚、贪欲、心胸闭塞。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

067
我们满口理论和最高深的道理,
然而日常行为却连狗都不如。
我们才智双全, 通达至理,
却将智慧的道德根基随风扬弃。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

068
我们的内心被私欲和嗔恚腐蚀,
但我们从不承认。
我们肆无忌惮批评他人,
还以自己的过错教训他人。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

069
我们身披袈娑,
却归依世上鬼神。
我们虽发誓严持戒律,
所作所为却与邪魔恶鬼无异。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

070
我们的法喜与快乐来自上师和佛法僧。
但是我们仍向鬼神献祭。
我们的一切指南都源自佛法,
但我们却欺骗那些指导我们佛法的人。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

071
我们寻找僻静的道场为家,
但是却三心二意、奔向城市。
我们所听闻的佛法,教导我们崇高的梵行,
但我们却成天卜卦算命。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

072
我们背弃出家的誓言
──那获得解脱的真正之道,
我们宁愿结婚、成家、生子。
我们任凭这个稀有、快乐的机会随风飘逝,
而追逐更多的痛苦、更多的烦恼、更深的悲伤。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

073
我们扬弃通达解脱的修行,
而漫无目的的到处游荡, 寻觅欢乐和利益。
我们拥有宝贵禀赋的人身,
却用它们来取得地狱的轮回。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

074
我们忽视佛法所赋予的净财,
却汲汲营利於商场上。
我们置上师的圣言於不顾,
却处处耽溺於世俗之乐。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

075
我们囤积己物、吝於使用,
却从朋友身上榨取衣服和食物。
我们置祖产不用, 却竭尽所能取用他人之物。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

076
我们禅修的耐力薄弱得令人讶异,
却伪称已证神通, 欺蒙他人。
我们从未步上智慧之道,
只是东跑跑、西跑跑, 毫无目的地忙碌着.
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

077
有人诚心诚意地向我们提出忠告,
但忠言逆耳, 我们竟然怒目相向, 视他为仇敌。
有人虚情假意地对我们甜言蜜语,
我们却不辨真伪, 善意回报。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我中心的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

078
当他人视我们为知己向我们倾诉心曲时,
我们却泄露他们的隐私, 甚至告诉他们的仇人。
当我们拥有忠贞不渝的挚友,
我们却专挑他的弱点来折磨他。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

079
我们善妒多疑、吹毛求疵、脾气暴躁、
难以相处、行为可憎。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

080
当他人有求于我们时, 我们从不伸出援手,
反而以诡计来伤害他。
当他人让步, 同意我们的观点时,
我们仍不善罢甘休继续争辨不已。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

081
我们不愿注意别人在告诉我们什么,
与人相处时, 惹人讨厌, 令人紧张。
轻轻一句批评的话, 我们就觉得受到伤害,
而怀恨在心, 从不宽恕别人。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

082
我们总是妒嫉有地位的人,
我们觉得神圣的上师是一种威胁而远远躲开。
我们被执著所牵引, 被情欲所控制,
浪掷所有的光阴贪婪追逐年轻的爱人。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我中心的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

083
我们不认为友谊是长期的承诺,
而疏忽老友。
与陌生人交友时, 却以虚华的排场吸引他。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

084
我们没有神通却妄称神通广大,
一旦被人揭穿, 我们只有自食其果。
我们对周遭的人少有慈悲,
每当他们犯错, 我们立即痛加指责。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

085
我们才疏学浅,
讲话时总是缺乏自信。
我们对经典所知是如此贫乏,
每当听闻新的教法时, 总是怀疑它的真假。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

086
因贪欲与嗔心的积习,
我们蔑视遇到的每一个人,
因为妒恨成性, 我们诿过他人、贬抑他人的价值。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

087
我们不循序学习, 却高谈经藏无用。
我们轻慢上师, 蔑视其言教,
却自大自满、自以为是。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

088
我们无法诠释经律论三藏,
却凭空杜撰理论。
我们对佛法缺乏坚定的信念,
一切言谈皆令人困惑不解。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

089
我们不轻视愚味、无道德之举,
却驳斥、挑剔无上的教法与大师的著作。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

090
当我们为恶时, 从不觉得难堪,
而行善却令我们羞愧。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

091
我们份内的事一无所成,
却将全部的时间花费在不正当的行径上。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

092
啊! 阎曼德迦!
摧残自私之魔的大力士,
以您已解开所有束缚的智慧之躯,
挥动那象征喜空无我智的骷髅捧。
请果决地使用您的利器,
愤怒地在您头上挥旋三圈。

093
用您的凶猛粉碎这个邪恶的敌人!
用您那深具智慧的大力破除我执!
用您那无限的慈悲保护我们,
使我们免於遭受自私业报的苦果。
把那我爱从此连根拔除。

094
用他人经验过的所有苦痛,
彻底抑制我们的自私自利。
他人的痛苦来自五毒,
因此把令他人痛苦的妄念,
用来抑制自己的妄想。

095
我们己经疑虑全消,
因为我们对自己所犯错的源由了然于心,
但倘若心中尚有一分我执,
就必须摧毁这些根深蒂固的妄念,
因为它违逆了我们的本意依然愚弄着我们。

096一切错误都源自我们最关心、最珍爱的自我,
如今, 我们必须思量他人的慈悲;
我们必须承受他人从不愿获得的痛苦,
而把一切功德回向给所有的众生。

097
让我们承受他人过去、现在、末来,
由身口意所造的种种恶业,
愿自他的妄念成为我们证悟的逆增上缘,
就如孔雀因食毒草而茁壮。

098
就如乌鸦服毒后, 因及时的解毒而痊愈。
让我们把功德回向给一切众生,
以增进他们获得解脱的机会,
愿一切众生速证菩提!

099
我们与如母一般的所有众生,
在证得佛果的条件未具足以前,
会因业力而在六道中轮回,
让我们确定目标, 彼此提携迈向解脱的彼岸。

100
即使只为一个众生,
我们也愿意为他堕落三恶道。
让我们以永不退转的菩提行,
引领恶道的众生走出苦难的轮回。

101
一旦我们置身地狱,
愿狱卒视我们为上师,
愿他们所持的刑具化为朵朵莲花,
愿一切的伤害停止
——和平与快乐从此开始。

102
愿地狱的众生亦能逐渐觉醒,
转生人道或天道。
籍着发起强烈的成佛意志,
愿他们以奉行教法,
来回报我们的慈悲,
并信心坚定地视我们为金刚上师。

103
愿三善道的众生都能成就无我三昧,
了解诸法无我、解脱真相。
愿他们能等观一切皆空的实相。

104
我们若能依此法门修行,
就可以很快地降服真正的敌人
——我执和我爱,
并摧毁执著自我为实有的邪见。
藉着无我和喜空不二智的修持,
谁不能获得佛的报身而成就佛道呢?

105
心啊! 要了解在这里所谈的是缘起法;
世间事物不能单独存在, 必须相辅相成;
世间事物变化无常, 如魔术般令人迷惑。
万法唯心所现,
就如旋转的火把看起来好像火焰的圈环。

106
没有一个人的生命力是实在的
——它如浸泡过的木头一般容易腐败;
没有一个人的生命期是实在的
——它如泡沫般瞬间破灭。
世间万事如雾般似幻似真,
仔细观察, 即消逝无踪。
万物如海市蜃楼, 远看似乎可爱,
近看却无处可寻。

107
万物如镜中影,我们却视假为真;
万物如山中云,
我们却执幻为实。
我们的仇敌——我执,
我们的刽子手——我爱。
如同世间万物,
貌似真实却末曾真正存在过。

108
虽然我执我爱看时似真,
其实,一时、一切处都是虚幻不实。
我们不应说它是胜义谛,
或否认它不是世俗谛。
我执我爱既非实体,
又如何能独立运作?
轮回苦海的业报又怎能为真?

109
万物虽然虚幻不实,
但我们却能从清水中反映出的月影看到月亮,
同理, 因果的各个层面也是这个相对世界的投影。
因此在这幻象的世界中,
请让我们众善奉行, 莫造新殃。

110
在恶梦中, 当我们的身躯,
被宇宙末日星球爆发的火焰烧焦时,
虽然这个惨剧并未真的发生,
但我们依然因为十分恐惧而尖叫。
同样地, 地狱和饿鬼道不幸的轮回虽非真实,
但我们仍然可以充分感受到他们的苦痛。
因此,我们既然惧怕被活活焚烧的痛苦,
就必须终止一切招致如此果报的作为。

111
当我们神志不清发高烧时,
虽然并不黑暗, 却觉得坠入无底黑洞,
随着身边的墙越来越窄, 我们感觉越陷越深。
同样地,虽然我们的无明愚痴并不真实存在,
我们却必须运用三种智慧,
破除那令人窒息的压迫。

112
当音乐家弹奏美 好的曲调时,
如果我们仔细分析,
就可发现它本身并不存在。
不过当我们不分析它时,
虽然对演奏者和乐谱来说只是一连串的音符,
但是优美 的音调依然可闻,
这就是为何美好的音乐可抚慰伤感心灵的原因。

113
当我们仔细研究因果时, 发现它们并不真实存在
——不论是整体或部分都不能独存。
世间万物看似独立生灭,其实是众缘和合。
我们就在这里体验生死与生命所赋予的一切。
因此在这幻象的世界中,
请让我们众善奉行, 莫造新殃。

114
当一个瓶子由水滴注满时,
既不是最初几滴水的功劳,
也不是由最后几滴水所填满的,
而是由水、倒水者、瓶子等众缘和合而成。

115
苦乐的体验也是如此,
他们是过去业报的结果。
果报既不是来自第一因,
也不是最后的业报行为所成,
它是由众缘和合而成的。
因此,在这幻象的世界中,
请让我们众善奉行, 莫造新殃。

116
当我们不以逻辑来分析时,
就会让生命中的际遇随流起落。
虽然我们感到快乐,
但在胜义谛中, 快乐并不真实存在;
不过在世俗谛中, 这些幻想却有它相对的道理。
啊! 愚钝的人要完全了解这些深奥的义理并非易事。

117
如今, 当我们试着观空的同时,
如何能接受世俗谛?
什么才有真实的存在?
什么才没有世俗谛?
谁会相信呢?

118
就如同空的所缘虚幻无我,
所缘的空也是虚幻无我.
去恶、持戒都不能观想成独立自主的行为。
其实就整体而言,
他们全然没有心理的投射作用和先验观念。
因此, 我们若能心不散乱、 一心观空,
就可以成为深解空义的圣者。

119
愿人人如此修行真、俗二谛菩提心,
福慧双修,圆满无碍,
速疾成就正等正觉,
各遂所愿!!!
《剑轮修心法》正文终


    伟大的瑜伽行者法护上师,在他隐居的、有众多猛兽环伺的丛林中,完成了《命中仇敌之心的利器之轮》一书。这位饱读经论、精通因明、深具洞察力的伟大行者,在书中记下了他的神圣上师所开示的法要。

    虽值未法时代,又深居于可怖的丛林中,但他总是依此法要而修行。在法护上师的众多弟子中,他传法给阿底峡尊者。无论到那里,阿底峡尊者皆依法修行,以降伏刚强难调的众生。

    当他透过此教法,依其真知灼见体悟两种菩提心时,他写出如下偈语:为了抛弃王位,我历经种种艰难,却因多积善德,得以遇见明师──法护上师。

    他示我无上甘露法门,令我成为心的主宰。

    现在,我已降服一切劲敌,并记下他的所有言教。

    我不赞成派系观点──当我研读各种法门时,我总是能增广智慧,了解每一传承的无限法宝。

    我必须承认:在未法时期这些法门对众生有特别大的裨益。

    在众多优秀的印度及西藏弟子中,阿底峡尊者传法给优婆塞仲敦巴。他是最佳的人选,因为尊者的众多本尊如度母等皆如此预示:传法给他,可以安抚西藏偏远地区弟子顽强难调之心。

    本书是由阿底峡尊者及其法子仲敦巴自梵文译为藏文。

    一九七五年在印度达兰萨拉、嘉哇仁波切总部的西藏文献图书馆完成本书藏文版的英译工作,参与翻译的有:嗄汪达耶格西、萨巴活佛、堪隆活佛、亚历山大?伯晋、强纳森?兰道等人。

注解:
(1) 阎曼德迦是圣文殊师利菩萨愤怒的一面, 也是诸佛的智慧总集。他的愤怒是针对自私、我爱的态度、 我执及对实体存在的执著。这些无明的态度剥夺我们一生中证悟 的机会,所以阎曼德迦的愤怒是与死神敌对的。

(2) 为了快速证悟, 无上密乘教导了许多法门, 其中包括利用本为有毒的妄念为方便。为了利用妄念, 我们首先必须除去我爱的态度, 即自利的贪念。此外, 也必须对空性彻底了解, 也就是所有的事物, 包括我们自己在内都缺乏一种真正独立存在的实体。

如果缺乏这两种先决的必要条件, 想利用妄念作为修持方针是十分危险的。这样作我们不但不能完成预定目标,也许还会完全毁灭证悟的机会。

(3) 皈依的三宝为佛、佛之教理(法)和那些了解、修持这些教义的僧团。皈依之三宝,也指三项珍贵的宝石。

(4) 修行无上密乘必须先接受灌顶,灌顶中包含对相关戒行的宣誓,和以特定方式奉持无上密乘而许下的神圣承诺。

(5) 自奉献上师至密续部分,界定了菩提道次第的范畴。根据《菩提道次第广论》中讲到的心的三种层次的动机,也就有三种心灵训练的层次。下士道的动机是为了更好的来世而努力;

    中士道只为求自己在轮回的恶性循环中获得解脱(涅磐)而努力;上士道者,身为大乘道的信徒以菩提心发心:为利益所有众生证悟佛道而努力修持。

(6) 佛像和代表佛不同层次证悟的各式禅定的神抵, 在显密二乘中有重要的用途。为了达成凝神一处(三摩地), 他们被视为禅定的辅助物。利用这些佛像作为专注物, 我们可积聚功德以成就佛的色身。

(7) 六道被分为三善道及三恶道。后者指地狱、饿鬼和畜生、而前者则为天、阿修罗及人。

(8) “我们祈求阎曼德迦明王旋转利器之轮三次”意思是指:
① 世俗谛:是依世俗菩提心作为引领自他证悟的方式而运作;
② 胜义谛:是依胜义菩提心作为了解空性的智慧而作用;
③ 前两种真理层次的共同成就。

(9) 有四种对治之法可使我们免于经历往昔所造诸恶业的果报:
① 对我们的恶业感到厌恶而忏悔;
② 皈依三宝,专注于菩提心;
③ 誓言永不再造恶业;
④ 为众生利益故,行诸善事并回向功德。

(10) “吽 ”、“喳”、“吧”是咒语的种子音节,每一字的第一次念即为平常菩提心,可对治“我爱”的态度。第二次念是无上菩提心,能摧毁“我执”。

(11) 我们的色身充满五种有毒之妄念、贪念、恐惧与嗔恨、狭隘的无明及傲慢和嫉妒。

(12) 我们祈求阎曼德迦王,以他具有高明智慧的头脑,挥舞骷髅棒在他头上旋转三次。棒子代表显密二乘无我的智慧和喜空不二的智慧,而旋转棒子三次可消灭:
①我执。②我爱的态度。③由前两种无明所造成的虚幻色身。

(13) 三慧有二义:①指闻慧、思慧和修慧。②指文字、观照和实相。


福慧双修,圆满无碍,
速疾成就正等正觉,
各遂所愿!!!

《剑轮修心法》正文终
我昔所造诸恶业 皆由无始贪嗔痴
从身语意之所生 一切我今皆忏悔

剑轮修心法》注释   

───嗄汪达耶格西


    就佛法的观点来看,《剑轮修心法》是一部极为杰出的作品,刚开始即须发利众菩提心,然后再深入学习。宗咯巴大师(1357─1413)曾说:“仅听闻大乘法是不够的, 闻法者必须具有大乘心的高超思想和动机, 才能从中撷取最大的效益”。
    顾名思义,《剑轮修心法》一如武器能戮穿敌人的躯体一样,能够斩断障道的双重执著──我执和我爱。

    波周藏巴仁波切(1683──1762)和他的弟子在世时,经常传授此教法,但后继者却寥寥无几。
    直至十八世纪的坦巴洛嘉上师,即瑞廷仁波切二世(他的前世曾为嘉哇仁波切七世[1708──1757]的家庭教师)才注意到此教法的稀有可贵。于是敦请喀桑堪布讲授,因而此法门得以再度盛行。由於上述三位大师的慈悲,此教法才能延续至今。

    本论系由曼拉仁波切(生於十九世纪中叶)自安多上师处得到。安多上师将此论传授给嘉哇仁波切十四世的两位老师:林仁波切及崔蒋仁波切。我(嗄汪达耶格西)是由崔蒋仁波切所教授的。本论的传承难能可贵,因为此法脉可直溯至释迦牟尼佛的密教化身──执金刚。
    本书类属心智训练,因为它以可降服粗心。在印度,瑜珈师法护大师将此法授与圣哲阿底峡尊者时,被命名为“剑轮修心法”,因为它是摧毁自心两个死敌──我执和我爱的最佳法门。

    为了有效地摧毁敌人,我们要像伐木工人、屠夫、魔术师一样神乎其技地正中敌人的要害。
    例如:生长在东印度的塔拉树,除非准确地正中要害,否则它又会重生。同样地,屠夫对动物的重要经脉了然于心就容易下刀;反之,如果技术拙劣就会延长死亡的痛苦。而魔术家精於幻术,知道精确的契点,才能以魔术圈住一座王宫。

    以此类推,本文昭示藉由武器能摧毁内在的最大的敌人。
“阎曼德迦,我至诚地礼敬您!”,这是礼敬对抗“我执”和“我爱”两种负面态度的愤怒天神。所有的菩萨都因知道“我执”和“我爱”在修行道路上的弊害而愤恨不已,所以,在资粮道上的菩萨都是“愤怒者”、而阎曼德迦明王是大愤怒者,因为他是死神的刽子手。

    阎魔可分三方面:外在的、内在的和秘密的。阎曼德迦明王则与这三种阎魔誓不两立。外在阎魔是永恒的死神,居住在南方地下七层铁宫之内,随时伺机夺取生命;内在阎魔是追求欲望等事;秘密阎魔则是具有三知的微妙二元识。
    阎曼德迦明王已经弃除这三种阎魔并与它们誓不两立。阎曼德迦明王有狭义和广义两种。狭义的明王是诸佛智慧的决定识;广义的明王则是喜空不二的智慧,经常以现愤怒天神的画像或佛像身表示。在此至敬不仅包含对喜空不二智的礼敬,也包括了想获得喜空不二智的祈求。值此五浊恶世,《剑轮修心法》实在是必不可少!


001 孔雀漫步于毒草丛中,不被药草或其它种植物所诱,是因为它依鸩毒为生,所以生命得以茁壮、羽毛更增光彩。

002 同样,伟大而无畏的诸菩萨全然不为自我私利、全心全力地关怀他人,他们才是真正的英雄,而那些舞动有形武器的人则不然。当这些真正的英雄漫步於尘世之林时,却不被诱人的事物所惑。
    这是因为他们已了解贪著这些事物所产生的弊端。正如孔雀依鸩毒而茁壮,菩萨也以困苦的逆境作为培养菩提心的逆增上缘。
    我们必须了解自私自利之害及关爱他人之利,以磨炼我们的心志。一切佛都具菩提心,因此菩提心是最尊贵的宝藏。

003 无始以来,我们追求飞黄腾达,却无法避免偶遭痛苦。身为懦夫的我们不关心他人, 一味追求快乐并逃避痛苦。如果我们现在不能面对痛苦, 痛苦将永无止息。伟大的菩萨为众生受苦, 却因此常得快乐。因为他们能易位处之, 所以能速得成就。

004 除非我们已经发心修学下士道和中士道而脱离恶道轮回、证悟涅磐, 否则我们将永远无法了悟大乘思想, 也不能以苦恼等为修行法门。唯有已经发心的勇猛菩萨才能以苦恼为修行法门。
    贪欲如毒草, 乌鸦吃了毒草必定丧命;同样地, 未达资格者欲修此法门, 将会使他与解脱无缘。人必先去除私心, 才能以贪欲作为修行的法门。对想以贪欲作为密乘修行法门的人而言, 这是特别重要的。

005 此法并非为那些热衷于一已幸福的人所设, 因为那种人是无法得到解脱的, 只有英勇无畏的菩萨能以妄念为修行法门。如果懦夫想尝试此法门, 不仅无法证悟, 甚至无法从苦恼中解脱出来。所以就无上瑜珈密乘的修行者来说, 以贪欲为法门是独一无二的。

006 将大菩萨喻为孔雀, 是因为菩萨愿意处于最苦恼的环境, 并将它转化为利益众生的场所。举我们所处的环境为例:如果我们居住在一栋华厦内, 并且对此有所眷恋。
    我们就应作如是想:从无始以来直至今日, 我因为被贪执等俗念所左右而堕在生死轮回。自今以后, 为利益众生,我将善用此屋作为证道的工具。
    同样, 我们对食物也应作如是想:为利益他人而食用。孔雀与菩萨相似之处甚多:如同孔雀的华丽使人赏心悦目, 菩萨也令众生崇拜;孔雀以毒草为食, 却不被伤害,一如菩萨坚持居住娑婆只为利他;孔雀的冠羽有五支, 正如菩萨有五门。

    公元1042年, 当阿底峡尊者抵达西藏时, 他特地将一位惹人讨厌的印度教师带在身边, 以增进他的忍辱行。后来阿底峡尊者将这个修忍辱的对象送回印度。他说:“认识藏人以后, 便无须印度人了。”
我们也应改效法阿底峡尊者, 欣然面对苦恼、妄想, 继而将之降伏、断除。上述六首诗是对修行法门及次第的概述,以下则是概括性的解释。

007 当身不由已, 毫无选择地流浪在生死轮回中时, 我们深陷于无所不在的痛苦中。我们必须调伏我爱的态度, 因为它攸关三道次第的证悟。我爱及我执是问题的随从和主宰。
    我执是内心的独裁者, 而我爱则是外在的随从, 所以我爱和我执之魔常常狼狈为奸, 我们一定要下定坚强的决心, 不为二者所动。

008 无始以来, 我们即被业力所牵引。我们之所以被生死轮回及种种障碍所束缚而不得自由, 是因为相续不断的惑业所造成。所以这一切应归咎于一味追求自我快乐的私心, 现在决意要消灭它。
009 每当心中升起私念时, 要对它有所警觉, 但不予理睬并且把它驱除。如果想避开涌起的私念, 那就奉献所有的善根来利益众生。例如:你从受惠众生中所得到的尽是伤害的回报, 对此你要如如不动, 不要以怨报怨。并应把这些回报视为是我爱念头从中作遂的果报。我们要憎恶我爱这种态度, 而不是怨恨众生。

010 当我们的身体因疾病而痛苦或赢弱时, 这是因为在今生或过去世中, 我们曾经鞭挞、囚禁并且多方面伤害众生的缘故。要观想这是过去伤害众生的恶业利器已转向自己, 正如一把平常的武器能夺取我们的生命, 业的利器也能扼杀我们的幸福, 所以应该自已承担所有的痛苦。
    观想在虚空中, 你的上师坐在你的面前, 你向他请求:“但愿承受自他的一切痛苦和疾病”。
    当自己左鼻孔呼气时,观想光芒照耀一切众生;当自己由右鼻孔吸气时,将一切众生的痛苦和疾病化为黑烟吸入体内。在承受痛苦、将黑烟化为乌有以后, 再次自左鼻孔呼气, 将快乐化为光芒照耀一切众生。

011 当我们在精神上受到干扰时, 是业报必然的现形。因为我们曾经扰乱我们的上师、父母、同参等人的心绪。我们现在毅然地承受这些痛苦, 并再次恳请上师和诸本尊的加持。
    在训练心智时, 永远勿将他人视为是是非之源。一切都是自作自受, 因为与其归咎于他人, 不如对所有众生生起大悲心。所有身心的痛苦来自先前扰乱他人的身心以及破戒所至, 对这个百利无害于身心的教法应善思之。

    龙树菩萨说:“启发刹那菩提心的功德, 即使是佛陀也难以计算出来。”八世纪的寂天菩萨道:“渔夫和农夫等众生, 为区区生计忍受煎熬, 为什么我们不能为这更伟大的目标——开悟,而承受痛苦呢?”

012 当我们因吝啬或掠夺他人的行为而遭受饥渴等困扰时,这是利器之轮回转到我们身上。这些痛苦是我们错误的态度以及吝啬所导致的结果, 也是沦为饿鬼或贫者的因。
    宗喀巴大师说:“ 吝啬导致贫穷而非富有, 布施导致富有而非贫穷。”十二世纪著名的释迦学者曾在其作品中提到:“布施的结果总是富有, 吝啬的结果总是贫穷, 此乃不变的法则。”龙树菩萨也曾提过:“富有来自布施, 上品的出身来自美德。”

    所以我们应该欣喜地接纳饥渴的煎熬, 并实践“施与受”。祈求承受众生的饥渴, 并将所有的善意回向给它们。当作这些观想时,也可以进行绝食。许多藏人一年之中有十六天即依此修持——整天绝食和隔日一食互相交替着。当饥渴交加难耐时, 修持"施与受", 并感谢良机难得。
    为了增进个人在佛道上的修持, 应仔细体悟上师和三宝的慈悲加被, 使饥渴的承受成为修道上的逆增上缘。

013 当我们被囚禁而失去自由、受制于他人时, 要明白事出必有因。这是因为我们轻视卑贱者, 役使他们做不愉快的事, 所以利器之轮回转到我们身上。自今以后, 我们决意为他人奉献自已的生命。
    寂天菩萨写到:“为众生献自已的生命, 无论他们鞭挞或以其他种种方式对待我, 我皆任其处置。”

014 当我们无法免于恶毒的辱骂并常常听到刺人的、贬低的、威胁的和咒骂的话时, 是因为过去世中, 我们曾论人长短和挑拔离间, 同时也因我们曾恶毒地辱骂、中伤及瞧不起他人。现在, 类似的果报回转到自己身上。自今以后我们要谦卑, 我们不可出言不逊、不屑、疾言、厉语。善妒者的福报有限, 他们常常贬低他人, 但最后遭受伤害的还是自已而不是他人,甚至毁坏自已的声誉。一个常攻击批评他人者, 终将失去他人的信赖。

015 我们的出生地之所以不净、不吸引人,是因为自已的我执及偏见所造成的。我们缺乏密法的正见—— 视万物皆纯净无垢。自今以后, 我们观想一切洁净无瑕。一旦我们开始非难他人时, 就会发现他人的缺失永无止尽。
    假如自己有一个敌人, 正确的认识应该是:将他想成是佛菩萨的化身, 来啖尽自己的恶业之果。就密宗修行者而言, 应以执金刚神超越的眼光来视万物为喜空不二。假如在此屋内,有人证得密乘的最高圆满境界, 这间房屋就是色究竟天净土。

    例如:七世纪松赞干布时代, 拉萨就是净土。十一世纪, 米拉日巴尊者的弟子惹琼巴曾于入光明定中来到一处净土。在那时,有五位少女正在倾听佛陀说法。他们正在讨论诸佛于三大阿僧底劫证悟是何等殊胜,而米拉日巴尊者能在一生一世中证果更是殊胜之至。
  其中有一位少女问米拉日巴尊者居于何处。佛答:“位在色究竟天净土。”惹琼巴一向只知道他的师父在西藏只是一位平凡的瑜珈师, 而对他的高深悟境却一无所知。当出定后, 他因为自己对上师不敬、落俗的看法而饮泣不已。

016 我们常常毫无选择地被迫与最亲密的朋友分离, 或朋友们常以死相别。这是因过去世中, 我们将上师的徒众、侍者占为已有, 现今果报回转到自己身上。自今以后, 愿我们永不拆散手足知已, 也不离间师徒或以恶劣态度对待上师的侍者。

017 尽管有时侯我们无法取悦于我们的上师或其他圣贤, 但我们不可找上师麻烦, 反而应该检讨自已。在过去世我们未曾遇见或追随神圣的上师,我们不但轻视上师, 反而且结交恶友。
现在, 我们遭此恶行的果报。我们甚至今天仍不追随善知识, 反而与损友一道作恶。自今以后, 决心不跟随那些使自已背离正道的人, 但是应该慈悲地对待他们, 才不违背菩萨誓愿。在诵念每一首诗偈时, 都要落实"施与受"的修持, 并立下坚固的誓愿。

018 有时我们会无故受到非难, 或成为某事件的代罪羔羊。过去有一位比丘就曾蒙冤被指控, 事情的经过是这样的:有一次, 当他正在浸染他的外袍时, 正巧有一家丢失了一只小牛。他们到处寻找小牛时, 发现比丘的袍子上尽是血迹, 因此把他囚禁了七个月。当小牛被寻获时, 他才被释放。这是多生以前, 另一位比丘曾遭他误控而被囚禁七日的业报。

019 当我们日用所需不敷时, 这是利器之轮回转到我们身上, 我们曾侵害他人而图利自已,并且只求个人脱苦离难。现在应尽我们能力所及, 使他人都能满足物质所需。

020 当我们不快乐, 却追究不出真正的原因时;当我们心志昏沉, 无法观想阎曼德迦明王时;当恶念历历在前, 而善念难起时;当祈愿背诵导致昏睡, 却能赌博两夜仍保持清醒时,皆归咎于我们趋恶避善的潜在倾向。正如天气炎热时, 不想去听经闻法, 但如果是娱乐所在必将立即趋往。

    导致这些相互混淆的状况, 是因为我们曾伤害到诸位护法。我执是邪恶之首, 使我们体验到干扰现象。恶名昭彰的我执使我们作恶多端, 令我们冒犯了诸护法。当我们认清自身的问题时, 无须转告他人, 只须坦诚地面对, 并决心克服自己的恶作。

021 我们常常觉得心烦意乱或全然受挫。例如为人父母将子女送入大学, 希望他能成为学者,但他却退学。同样地, 我们经商谋利, 经常经营不当反致血本无归。我们下种期待好收成, 却被干旱所摧毁。
我们今日受挫,是因为在过去世, 我们曾阻扰讲经说法, 而且干扰他人的课诵、研修与禅坐。
  自今以后, 让我们避免干扰或阻碍他人的善行, 并进一步随喜赞叹他们、鼓励他们从善如流。

022 用尽各种方法仍无法取悦你的上师时, 不要归咎于上师, 也不要挑他的错。因为在过去世, 我们对佛法的态度表里不一: 在上师面前, 我们装得象只驯服的猫。
    但是在背后, 我们举止粗俗的如狗、如猪。上师给我们明确的忠告, 我们也决心奉行它, 但在背后, 我们却一心反其道而行。所以利器之轮回转到我们身上。自今以后我们要避免伪善, 并且把全身心投入到佛法中。
    在龙树菩萨的《友好信函》中曾提及四种圆熟, 最理想的一种是内外皆已熟透。仅是外表成熟而内在青涩,则非吉祥。

023 我们未曾犯错, 却被他人公开指责我们的缺点, 这是利器之轮回转到我们身上。因为我们曾漠视、看轻他人, 特别是同参道友。我们要用惭愧心记住:我们的所作所为都展现在佛陀和上师眼前。自今以后,我们应该避免不如法的行为。

024 当我们为一些微不足道的事情起嗔心时, 我们感受到粗心态度所造成的后果会影响他人。我们要以慈悲温和的态度待人, 而非敌视、冒犯他人。

025 假如我们的双亲和所有的朋友都背离我们而去, 我们不可因此而自怜自叹。在过去世中, 我们曾期盼以仇恨的心态去伤害、损害他人的人格。我们应该决意不再从事虚夸和不正当的行为。虚饰是不向他人认错的心理, 而虚伪是假装拥有而实无的品格。

026 当我们蒙受痛风或其他毛病之苦时, 这是利器之轮回转到我们身上。因为我们过去不但不顾后果地享用他人尽心的供养, 而且还泯失天良。自今以后, 让我们不再把三宝的供养物挪为私用。
    我们在菩提伽耶及鹿野苑燃烛供佛, 但当我们转身之际, 蜡烛就被取走了。切记不要擅取三宝物, 尤其是僧众之物。因为对佛社及法宝的误行,可经由心灵的修行来净化,但如果对僧众犯下错误,则必须承担有待净化之果。所以要对僧众常怀恭敬,三世诸佛也是如此。不敬僧宝即是不敬诸佛。

027 我们罹患昏晕及脑中风等毛病, 乃是在现世或过去世中, 我们曾经破戒、曾经违背了自己的誓言和对上师的誓约。为了向上师宣誓, 我们必须置金刚杵于头上加持, 既使在家戒的誓言, 也应如此遵行。所以奉行对上师的誓约, 对成功的修行而言, 特别重要, 因此应该断绝诸多导致我们破戒毁信的恶行。

028 如果我们用功修持, 可是却无法思虑或背诵一字; 或无法如其他同修一样获得知识;或在坐禅时感到一片昏暗,有如瓶子置于头上一般。这时必须自我承认:除了自已之外, 没有他人能为这些事负责。这些情况之所以会发生, 是因过去世中, 我们曾蔑视佛法。每当生命中要舍弃某物时, 我们总是选择舍弃佛法。
    自今以后, 我们要听闻佛法并加以思考。而目前无能力研读是因为过去未曾薰习。所以现在不下功夫, 将来我们的修行将会更艰难。当我们口渴时, 我们无需饮尽整条溪水。同样, 我们无须凡事尽知, 我们只求理解趋向解脱之道的次第即可。

029 我们在进行正当的活动, 如诵经和听经时频频打瞌睡。这显示我们过去曾对佛经不敬;或者是在经书上放置杂物;或者是把经书放在地上。这些习惯是藐视佛法的传播、是对智慧法门的不敬,这等于轻视佛。自今以后, 我们应该为佛法忍受所有的艰辛,以来此代替对佛法的不敬。

    虽然噶当派的喇嘛们年纪已经很大, 但是每当他们取经典时, 一定会站起来以示恭敬。我们三宝越尊敬, 别人也就越尊重我们。这个教导的重点是:我们所有的苦难皆归咎于我爱的态度。在此五浊恶世, 我们切切要特别小心:不可以批评僧团乃至任何一个出家人;不可以对他们心存恶念。否则, 将种下无法亲近僧人之因。在锡兰(今斯里兰卡)和缅甸, 僧人是深受尊敬的。西藏的第四十七任藏王引进了七户人家供养一个僧人的习俗。

    执金刚佛和很多上师都说过, 一旦触怒上师, 我们此生开悟的希望便成为泡影了。《剑轮修心法》一书的主要评论者坦巴洛嘉上师说道:“假如我只依赖世俗的权力, 我现在便会象一只羊那么笨, 但是我和普通人一样读书和供养我的上师们, 因此现在我虽然既老又盲, 但你们仍尊称我为多杰羌(意指活佛)。”
    阿底峡尊者说过:“为了解脱, 我放弃了太子的生活, 又经历了许多困难。因为过去积集的很多功德, 我遇到了神圣的法护上师, 他给我佛法的启蒙并改变了我的知见。我毫无偏见地细读所有的教理, 发现在这五浊恶世中 , 把我爱改为利他是最有效的戒。”

    阿底峡尊者只传法给仲敦巴优婆塞, 他善于调伏住在边远地区的居民。虽然阿底峡尊者也为其他弟子灌顶, 但他只将法传给仲敦巴。此法的精要是把教理和心灵结合起来, 假如这中间有隔合, 便会失去这个教法的精华。
    发心的动机是最重要的, 愿我们能运用这些教法发菩提心, 并为一切众生证悟佛道、 为能拥有这样难得的机会而感到庆幸。

030 我们常被妄念吸引而生起贪欲及欲望,我们往往妒嫉敌人的成功,而对他们的失败感到痛快。过度耽于睡眠是封闭心态的另一种情况,它们之所以发生是由于我们尚未对死亡警觉, 否则我们不会那么嗜睡。我们喜好妄想, 而且易于分心, 以致没时间修行佛法, 而以追求事业等来代替,这反映我们已把死亡遗忘了。由于恶行的驱使, 利器之轮回转到我们身上——想想“施与受”吧!

    从此以后, 让我们努力地培养出离心割断俗缘并永不离无常想。对无常的觉察是任何修行层次都必须修持的。如果早上不思虑死亡, 整个上午便在俗务上浪费掉了;假如在中午和晚上忘了对死亡的警觉, 整个下午和晚上也同样地虚度了。
    即使你很年轻也要培养无常的观念, 不论你期待与否,岁月不饶人!从前有一个僧人懒惰了一辈子, 当他老了, 才开始哭泣和惋惜岁月不再。因为他从没有预期老年的来临。

    从进入母胎的刹那起, 我们即已渐渐老去。岁月仿佛过得很快, 我们已一分一秒地接近死亡, 我们一定要建立无常的观念。

031 不管我们多么希望在修行上有所进展, 情况却总是不断地恶化。世间事也是如此, 想要获得利益, 结果连老本也赔了;播下种子以为会有大丰收, 却赔了夫人又折兵。然而别人却处处逢源, 这种情形的产生意味着在表面的条件以外有别的因素存在, 这便是因果律的运作。

    每一个人都想获得最好的, 但由于从前的所作所为, 使现在无法如愿。这是因为在过去世中我们不重视因果 , 我们对其他众生打、杀、并犯了偷窃、纵欲等恶行。因为过去我们做的十不善业,现在利器之轮回转到了我们身上。为了佛法, 我们要尊重并遵守因果律, 忍受一切艰辛。

032 我们希望以种种的礼拜仪式来消灾免难, 但往往徒劳无功, 甚至病情反而加重。我们不应曲解礼拜的意义,礼拜无效是因为我们过去积聚了许多恶业。这时候我们应该修持"施与受", 并同时想一想:利器之轮是怎样因我们习惯倾向于邪见,而回转到我们身上的。此后, 我们要尽量避免造恶业。

033 纵使我们一再祈求三宝加被,赐与我们长寿、富贵,但我们却一无所得, 这是因为过去我们对三宝不敬、 支持歪曲的教义、不信教法、信心薄弱。自今以后,下定决心无论面对任何处境, 我们只以三宝为依归, 以佛陀为导师、佛法为指引、僧团为益友,就这样以亲近三宝作为我们的修持重心。

034 由于我们退失了愿心与承诺,所以遭受中风、各种苦恼和被魔障所缠。很多人因为心灵被邪灵侵占而疯狂,其起因是由于对本尊及咒语持否定态度,以及低估了本尊及咒语的效力。
    咒语(曼陀罗)是什么? "曼"指心, " 陀罗" 指保护者或响导。这心灵的守护者指三乘之道及阶位。在密乘的修行中, 我们要去除一切的执著。而在显教中, 圆满修行之道是要降伏所有的邪见。假如我们能这样去修行, 便可达到崇高的境界。

035 当我们失去自由, 被人放逐或毫无选择地伦为奴仆时, 意味着我们过去曾经逼使我们的上师及父母离开他们的住所, 并驱逐他人远离家园。自今以后, 我们不但不应驱逐他人离开其住所, 反而要协助他们寻找依止的归宿。

036 我们再三遭受到旱灾、雹灾及其他自然灾害;或者我们的牛长得不健壮, 我们所播的种子被昆虫吃了, 以至我们得不到任何收成。这是利器之轮的回转。因为从前我们不遵守道德,而且没有信守对上师许下的诺言。如果我们的道德漏洞百出, 果报成熟时, 就会在我们的器世间显现。
    从此刻开始, 让我们尽可能清净地维持对密乘的承诺和遵守所持的戒。在家居士应该清净地遵守自己的清净戒。这些戒条是佛应众生所需而制定的, 因此是需要修持的。

037 当我们祈求富贵却毫无成效仍然贫困如故, 这是过去世吝啬的行为所至。因为我们过去没有供养三宝, 也没有布施给穷苦的人。我们应该观想“施与受”, 并切记一味吝啬造成的今日的果报。我们应从今起尽未来际供养三宝、僧伽和穷人。
    阿底峡尊者曾说:“积聚财富是没有用的, 因为当我们死后, 财富并不能伴随我们, 而在现世中, 将财富布施却是未来的宝”。
佛陀时代, 有一对夫妇住在一座富丽堂皇足可媲美财神的寓所。女主人知道阿舍世王是个贪婪、易怒的人, 但屋主不顾妻子的规劝, 仍邀请阿舍世王前来。国王到来时, 女主人边倒茶边掉眼泪, 并连忙致歉:“我并非不欢迎您, 只因您的衣服沾了烟味”。
    阿世王后来命令这对夫妇把他们的房子与皇宫的对换, 结果国王得到的房子竟变成一栋平凡的石屋, 而夫妇两人获得的王宫变得更加富丽堂皇, 这是因为这对夫妇过去曾布施住所给佛陀及众生的缘故。

    供养的发心比供养的东西更重要。例如:有一对很贫穷的夫妇, 穷得只有一件衣服可穿,他们轮流穿出去行乞。有一天, 世尊来到这个城市, 很多人来供养他。老妇人见了非常欢喜, 她深知自已因为缺乏福报而无以供佛, 遂想尽力供养以免来生更加贫困。于是便问阿难:她可否供养她的、布满跳虱的臭衣服。而且为了避免在佛陀面前裸露, 还商定次日将衣服摆在石头上。

    一切依言进行后, 佛陀非常欣慰, 并以他的金手拿着这件衣服走了一里多的路。我们应当做清净的布施, 伯达瓦格西说过:“不要布施青绿蔬菜的枯黄部分、 或奶油的绿色部分(变坏的奶)。”他又说:“不要供养气味连自已都不能忍受的香。”同样地, 不要为了省钱而吝于在佛前供养, 这会使你的功德减少。无论何时, 饮用食物之前, 我们一定要先行供养上师。

038 我们可能长得极为丑陋,因而 常被为他人嘲笑。相好也是吸引信徒的八种物质之一。释迦学者说:“人既使有很多的优点, 但是,如果身体丑陋,仍然会被别人鄙视。”
    米拉日巴尊者的弟子惹琼巴相貌庄严, 比他的师父更受信徒的欢迎。有一次, 他进入一户人家去乞食, 不小心使那家的牛踢翻了牛奶桶, 这家的女主人很生气地走出来要骂他, 但见到他的庄严相貌以后即转变态度, 反过来供养他。

    无论我们长得多丑陋:盲、跛、没有鼻子等、或者有其他的缺陷,甚至连我们的仆从也鄙视我们。我们应该了解这是因为我们没有建造佛塔和塑造佛像之故。对佛像任意地批评、比较或对经书不敬。

    从此, 我们应为上师及诸佛造像并予以赞叹,对他人要经常保持亲切的态度,而不应粗野地对待他人。在下定决心之余, 还要修行“施与受”。
    我们乘火车时可以发现, 由于长相的差异而遭到不同待遇, 相貌庄严的人常被所有的人尊敬, 连乘务员也不例外。反之, 长得难看的人便往往遭受鄙视。

039 有时无论我们如何对抗自已的执著, 但是,不但无法抑制反而使它更加强盛。这是我们过去太纵容我爱所至, 我们不应再被死敌——我爱的态度所操纵, 因为它是所有祸患的根源。

040 同样地, 无论我们多么用功地修习道次第、甚至修持密乘的圆满次第, 但我们可能仍然无法取得进展。这是因为我们于现在世及过去世中卑下的发心动机及恶念所致, 利器之轮的回转使我们无能为力。自今以后, 我们所作的一切善行, 不应存有任何私念, 一切都以利益众生为要。

041 我们尝试行善, 但在心灵上并没有得到正面的影响。这是因为在过去及现在, 除了偶尔为之, 我们都没有积极去行善或完成人生的目标, 而只迷醉于此生的物质利益,因此我们的心灵并未改变。切记修持"施与受"并下定决心不被世俗利益所诱惑, 专注于去除无明以达到无住涅磐。我们应该这样一心一意地修行。

042 在我们开始做一些善行, 如读经或闭关打坐时, 我们期望成为学者或能看到天神的示现。可是我们根本得不到预期的效果, 甚至悔不当初。.正如上山修行时, 根本没有一点的出离心, 后来发觉不能安住下去, 又下不了山,我们该怎么办?
    由于过去的三心二意,使我们产生这样的困惑:开始时很热心, 但瞬间即失去兴趣并出言毁谤。我们的修行并没有达到真正的目标, 也没有改变我们的思想。前往听经只是因为被一些特别的名目所吸引。
    假如对尚未成就的修行自我吹虚, 我们将一无所获, 因为我们没有经过正式的训练。这好比我们接受观世音菩萨法的灌顶, 并修习观世音法门。
    稍后又接受文殊师利法灌顶, 改修文殊法门。数月后转修金刚手法门, 这样我们是不可能有所成就的。十一世纪的罗桑瓦上师曾说:“不要象猎人一样, 起初想捕鹰, 然后转移目标捕狐狸, 继而追逐麝香鹿, 结果是空手而回。我们应该固定地跟随本尊修行。”

    假使上师建议我们修更高深的禅定而我们尚在初学的阶段, 那就保持平常的修持,但为了对上师守信, 也要花时间在上师所建议的项目上, 但不应该经常更换新的修行法门。我们受到别人的欺骗是因为过去我们曾表现的过于自负和自大,我们自以为自已最聪明、最英俊等等。
    我们一直贪婪地接受别人的东西, 现在是利器之轮的回转。自今日到未来际, 我们应该行持“施与受”来减少贪欲及自大。

044 如果闻法或讲经无法去除妄心反而激起妄念;如果对于老师或他人得到的法又嫉又羡, 那是因为过去世中, 我们不曾观照我爱的蔽害与可怕, 反而任其孳长。我们应该修习“施与受”, 自今到未来际去除妄念、观想其害处, 并舍弃我爱的态度。

045 有些时候, 我们的善意只会招来他人的不快。同样地, 既使善心的老师出于关心的责备, 也会遭到我们的怨恨。不要因为对别人好未得感恩而气馁, 这是利器之轮的回转。
    我们应作如是想:“虽然众生皆是我的母亲, 却因互相不认识而对他们不近人情, 所以现在我遭到报应。既使被别人辱骂, 也要尊重对方。现在所受的苦恼都是从前所作恶业的果报。”

046 我们被出其不意的处境打击,就好比是铁匠被自已锻造的武器所杀害。我们被自已的恶行所造的、利器的回转所害。一切皆是自作自受, 各人的恶行需要自已去承担果报。
    任何令我们伤心苦恼的事一旦发生, 都应该自我遣责自己过去的错误, 并同时观想“施与受”。以后要真诚地戒除一切恶行。良心是心灵的专注警觉, 它将我们和善行连在一起, 粗心卤莽即是背道而驰。

    噶当派的喇嘛曾说过:“心智的训练是所有成就中的瑰宝”。假如不加以训练, 它便会因为过度敏感而受创:容易被欢乐及忧虑所困。未经训练的心智较容易被微小的变化所征服。如果有修心养性的修养, 当面对伤害时, 我们会懂得观想苦是轮回的本质, 因而不再受伤害受困扰。

    我们应该注意我爱的障碍及害处, 正如寂天菩萨所说:“世界上所有的灾害, 皆源于我爱的态度, 而幸福则降临在能宽容众生的人身上。这是不用多加解释的, 只要拿佛陀的成就和我们比一比便可知悉。”
    宗咯巴大师说过:“得人身之珍贵远比获得如意宝更珍贵。
如意宝只能满一生的需求, 但获得人身却有成佛的机会, 而且这可能是无数劫来的第一次机会, 实在是难遭、难遇!此机会消失之快一如闪电。我们应该如此观想:视俗务如糟糠。在昼夜六时中把握开悟的时机是非常重要的。身为一个瑜伽行者, 我是这样做的, 其他欲求解脱者也应当这样做。”
    噶当派的喇嘛说:“现在分辨人兽的时机到了!”

047 生在恶道要忍受无边的痛苦, 如果不能从轮回中解脱, 千万种痛苦也将紧随而来。我们不能怪别人, 只能怨自已。因为我们如果没有造恶业, 便不会堕入恶道。若堕恶趣, 佛陀再大的力量也无法使我们解脱, 就好比射手被自已所造的毒箭所伤。这是利器之轮的回转。
要谨慎防止堕入恶趣之因、要远离罪恶, 因为它是一切痛苦之源。当第五世DL喇嘛被问及什么是他最畏惧的, 他回答:“恶业”。

048 我们可能被家庭中伴侣、儿女的问题所困扰。有些小孩虽然受到父母的宠爱, 但他们幼小的心灵早已深受无明的影响, 轻微的责骂也会触发他们的嗔恨心, 甚至生起杀害父母的念头。
    杀亲是五逆罪之一, 起因是过去对他们不曾和善相待, 而导致利器之轮的回转。
    我们应该慎防两个陷井:出家僧尼可能会陷入较小的陷井中, 就是负责寺务行政等工作。在家人照顾家庭妻小, 则是个较大的陷井。

    古时候的袈裟是出家人不著世俗的部分象征。真正的喜悦可藉纯正的修行而来, 而真正的修行是无须向人阿谀献媚的。若欲行善,缘起法可确保我们向前迈进。自今以后, 我们应该发出离心以脱离世俗生活并严持净戒。
    坦巴洛嘉上师在他的论著中提到:本书中引为譬喻的武器只限于弓、箭、剑等。剑象征胜义菩提心,剑能斩物, 胜义菩提心可以消灭我爱。

049 所有的堕落和逆境是我爱所引至的果报, 明白这个道理以后, 我们不可低估我爱所带来的害处。我们应作如是想:“从前未认清我爱这个敌人, 由于上师的慈悲和对佛法的理解使我逮住了它。如今我已捕到了这个能潜入思想中将我的善业偷走的贼。我终于抓到了这个恶敌罪首。
    世间的贼只能偷走此世的物质财产, 但“我爱”却能劫取千载难缝的机会。”如今我已抓到了这个骗子, 它表面上是我的朋友, 但却从开始以来一直在欺骗我、影响我造恶, 令我受到很大的痛苦。
正如奸臣一样令人难以识破。今天我所逮到的我爱之敌也是如此。如今我已认清这个叛徒, 我被它所骗, 还以为它关怀我。从现在起我决定不再被邪念所支配。“喔! 能够抓到这个我从未怀疑过的骗子,实在是太庆幸了。幸亏有上师及法的威力才能成就。”

    菩提心的价值可从阿底峡尊者的生平中看出, 每当有人在阿底峡尊者面前提到法护上师,他便会在头顶合掌、毛发皆竖、颤抖流泪, 但对另外一百五十五位上师则没有这些反应。他说他对每一位上师的信心并无分别, 但是他有一点点的慈悲心生起也都归功于他的上师——法护尊者的教诲。

    同样地, 第十四世现任嘉哇仁波且的初级教师崔蒋喇嘛, 每当他提到帕波卡仁波切时, 都会把双手高举在头上合掌。他是一位伟大的喇嘛, 无人能及, 三大寺(甘丹寺、色拉寺和哲蚌寺)的喇嘛和格西无一不是他的学生。有一次, 他在水底洞穴中经历了九天的阎曼德迦明王应化显现, 而他自已现噜迦明王身。
    之后, 他又见到金刚瑜珈母的示现, 并告诉他如把萨释迦派的教理和格鲁派的金刚瑜珈母教法融合为禅定修持, 会带来更多的好处。又有一次, 当他在拉萨附近一尊黑噜迦像旁举行一场大供养时, 法身真的进入神像使神像舞动起来并告诉他:任何人在他这里受黑噜迦灌顶, 一直到第七代都可以生到胎藏界。

    法护大师也精于阎曼德迦法门,他用来修法的画像直到最近还放在瑞廷寺中。有一次, 当回教徒入侵印度时, 他用手拍了一下画像,战争便被阻止了,此后画中便留 下了他的手印。
    现在就向阎曼德迦祈求:“请转动您头上的利器之轮, 用力摧毁您嫉恶如仇的对象——众生的我执、我爱。”这愤怒的对象并非针对任何人, 而是针对自己的妄念而言。我们要把对自我的关爱转为关心他人, 以此来增长菩提心, 因此我们要祈求阎曼德迦的帮助。

    “愤怒地三转您顶上之轮, 摧毁我执及我爱。”为了摧毁我执和我爱的态度, 我们要发胜义菩提心、世俗菩提心以及这二者的融合。阎曼德迦三转利器之轮即象征这三种心要。
    阎曼德迦的双脚象征两个真理:左脚微曲代表世俗菩提心, 右脚伸开即胜义菩提心。两种菩提心应平等均衡 , 所以他锐利的双眼燃起智慧与方便之火,表示二者是平等、平行的。

051 阎曼德迦的四颗尖牙象征四种抵抗力量。我们请求他:“请用您的武器掷向我的敌人。”虽然某些本尊示现愤怒相, 但是他们的愤怒是慈悲的表现。反过来, 面带微笑的阎魔王却是众生的刽子手。从前有一只猫, 在老得不能抓老鼠时, 便告诉老鼠们:“我已发愿不再杀生,你们可以每天围绕在我附近走动。”于是老猫便把所有的老鼠们都逮住了。
    死亡之神——阎魔王也正是如此。为了我们的利益, 上师有时也会现出本尊的愤怒相。

052 “请抓住这个令我在轮回中打滚的敌人, 请除去这个到处跟随着我的可恶、自私的我执。逮捕这个狡猾者, 他是令众生堕落的罪魁, 当下杀掉他吧!”“引诱他出来吧! 可畏的阎曼德迦!” ——如此重复着祈祷, 暗示着世俗和胜义菩提心的作用。“去掉这腐化的虚荣之言与错误的想法吧!”

053 “打它!拍它!把这个我执我爱的心撕碎! 在这诡诈自私的念 头上跳舞, 踩它!踏它!除去它! ”就如一只大象先用象鼻抓住一个人, 然后把他踩死。
    假如我爱的思想猖狂地蔓延, 我们便无法生起助人的心。既使有助人的动机,也是不纯正的。因此,“ 把自我心中的邪思抛却,它扼杀了我们最终的解脱。”我执就是我们的敌人, 我爱即是它的随从。

054 “吽!吽! ”──第一音节代表世俗发心,第二音节代表胜义发心。“啊! 伟大的阎曼德迦神, 请示现你所有的神力, 并以此来征服两个敌人:我执和我爱的邪念。”“喳!喳!”指迫切的请示神祗的示现。“请以世俗及胜义菩提心来诱导他们, 将他们困住永不释放”。
    “吧!吧!”——即透过世俗和胜义菩提心去降服他们。“啊! 阎曼德迦, 伟大的克死之神, 将我从我爱的思想束缚中释放出来。以世俗及胜义菩提心解开束缚, 并切断我爱执著的心结与思想。”

055 “伟大的法护神, 请示现吧! 我对您仍有所求。”由于业力和愚痴, 使我们陷入轮回的流沙中, 我们被愚痴的臭皮囊所拖累, 我执及我爱使我们沉沦。请立即把这个臭皮囊切除, 并通过两种菩提心达到解脱。

056 虽然我们一再被牵引到恶趣去遭受到很大的苦难, 但我们仍无法认清我执和我爱的害处。我们不但不清醒反而不畏苦难一再重复地造下堕入恶趣的因。是什么迫使我们有此恶作呢? 是我们对我爱执取的态度。“踩它! 踏它!并把这个敌人和其侍者一起消灭掉!”

057 我们渴望疾速成佛。一开始学习, 便希望被尊为大学者,闭关时又期望灵神的显现。纵然有所期望, 但是我们却缺乏精进和毅力来成就它, 通常经过数天以后便生起厌倦之心,把期望放弃掉。我们有很多的计划,但是却一无结果。我们试着在辨论派的寺院中学习, 然后又进入密教的寺院, 到头来却一无所得。导致失败的力量便是那邪恶的我爱——“踩它!踏它!……”

058 我们渴望财富与快乐, 却没有时间通过布施或做其他的好事来广植善缘。我们处处缺乏耐力及恒心,只透过一段短短时间的学习或闭关便放弃初衷。我们被欲望所引导、顽固地贪取能力所不及的东西, 作出种种的奢求。对事情有所期待却从未种下善因, 只能说是一种奢求, 正如一个目不识丁的拾荒者想成为首相一样,奢求是我爱所产生的——“踩它!踏它!……”

059 我们事先没有观察就随意结交朋友或未加选择便轻易拜师。因此造成刚开始时和朋友难舍难分, 但不久就无法忍受对方。
    我们贪求食物、衣服和财富, 却未曾种下善因, 如供养三宝及布施贫苦。我们掠夺别人的财富且到处追求利益。
    这都归咎于我爱的思想是它在作崇——“踩它!踏它!……”
在这里所要强调的不只是“我爱”──这个导致堕落的罪魁, 更重要的是指出:关爱他人是所有快乐和成功的因素。

060 我们靠奉承来获得所需, 虽然没有向他人卤莽地要求,但是会间接地暗示:“你去年给我的东西很管用。”正如寂天菩萨所说:“对佛法修行者来说,利用这种不正当的方式获利是很糟糕的。”我们不但不应假藉权势取得不当的财富,(例如国王征收不合理的税收),也不可以用不正当的方式图利, 如施恩望报或藉伪善而获得利益。
(例如:因为知道信徒要来, 便特地早起准备食物, 藉以打动对方)。
    我们靠五种不正命为生, 然而却自认为在捱饿。常以为自已很贫乏, 却有衣服锁在柜子里没穿;同样, 也把食物囤积起来舍不得吃。由于吝啬, 我们纵有一些钱财和物品, 也舍不得慷慨地拿出来布施供养。所有这些错误都是由于我爱的态度所引起——“再次踩它!踏它!……”

061 我们声称帮寺院做这做那, 却行无功迹, 只是在口头上宣扬;或以恶劣的态度提醒别人, 我们曾经如何的帮助他们。我们不应如此提醒别人。因为我们已承诺要帮助众生获得解脱。
虽然我们无所事事, 但也要言过其实地吹嘘一番。这是自大的行为、是由我爱所至——“践踏这自私的我爱, 它扼杀了我们解脱的机会.……”

062 我们有很多上师, 但能持续地保持对他们许下的诺言, 实在是少得可怜! 我们有很多的亲戚和弟子, 但我们对他们几乎都没有好好地表示过关怀。我们关心荣誉甚于精神上的需求;纵有一大群徒众, 但在精神和物质上都没有给予关怀。在十一至十四世纪的噶当派喇嘛时期, 想要成为一位上师的弟子是很困难的, 除非受到引荐并一心一意地亲近他。

063 我们答应信守精神上的承诺以后, 却反悔食言。虽然我们曾经承诺度一切众生, 实际上我们本身都没有把戒律持好。我们的恶行连邪魔都感到震惊, 更何况是超越的神祗们!
我们应该找寻一个能帮助我们的上师以消除无明, 而不是让无明继续增长。宗咯巴大师说过:“我们选择的上师, 必须是能使我们无明退灭并令善念增长者。”
    了解到我爱的思想是各种堕落的原因, “踩它!踏它……”
假如这些教法都不能改变我们的心, 还有什么可以产生效用呢? 我们一直把它束之高阁而不放在心上, 那里会发挥作用呢? 最起码要迫切地加强培养基本菩提心和去除我爱的念头。

    宗咯巴大师曾说:“ 菩提心是大乘法门的生命石(当佛像开光时, 放在佛像中的一块木头)、是横遍十方的不可思议法门、是积集福德资粮的万灵药。因为以此动机来做最小的善事,也可以获得很大的功德, 因此菩提心是吸引和积集所有资粮的真正宝藏。理解了这个道理, 伟大、无畏的菩萨即以此作为他们的修行。我身为一个瑜珈行者也依此法而修, 任何希求解脱的人也应该发心这样做。”
    菩提心是数百种共同法门的精要, 假如没有菩提心, 就算同时修三个本尊法, 也不能达到资粮位, 更不用说成为一位大乘行者。聆听世俗菩提心和胜义菩提心教法的功德远远超过生于梵天界的功德。

    虽然有显赫的名声, 我们的修行却很差劲, 我们的恶行连魔鬼都感到震惊, 这都是由我爱的念头所引起的,“践踏它和撕它的心吧!”假如身为老师的我们也不修持这些教法, 就好比将神变成了魔鬼。我们不需要一位使我们的欲望和嗔哏增长的老师, 所需要的是一位能够帮助我们减少无明的上师。
    法护大师的话很有力量, 而且正中我们的要害。他是个模范老师,他的教法皆不偏不倚直捣黄龙。假如他们姑息缺点。就显示他们缺乏慈悲心, 就如让盲人走向断崖一样。

064 虽然我们只听了一点点的教法, 却很权威地乱放阙词, 而不是满足徒众所需。反过来说, 假如我们曾经听过完善的教法, 便不会茫然不知如何教导他人。我们因为听得太少、太偏狭, 因此在懵懵不懂的情况下胡乱地发表了种种不如法的演释。
    以下的例子是说明缺乏知识的后果:有一个人被要求依据律法加持僧袍, 他不愿承认自已的无知, 而叫人把花瓶拿来把水洒在袍上。由于我爱的态度, 我们也向人宣说歪曲不实的证据等等,“踩它!踏它!……”

065 我们有很多的侍者和徒众, 对他们在物质和精神上均给予同等的关怀, 但他们却变得粗暴蛮横且不听劝告。我们一向很仁慈, 却会收到无礼的回报。同样地, 我们平日建立了友谊, 但在需要帮助的时候, 却得不到援手。.正如瑞廷仁波切所说:“不要对人类有所期望, 唯有三宝才值得我们信赖。”我爱是造成这些不幸的原因——“践踏它! 把这屠夫的心撕开。”

066 虽然我们有很高的资历但实际上知识却没有比鬼多多少。坦巴洛嘉上师( 第十二世纪DL喇嘛的摄政和亲教师)说过:“假如我因我的履历而感到自满的话, 我今天恐怕什么成就都没有。因为我在修持上解行并重, 他们才尊我为多杰羌, 而且我在教授时能够无所障碍。”第三任瑞廷仁波切是崔蒋多杰羌的亲教师, 负责找寻第十四世DL喇嘛的是第四任瑞廷仁波切。
只有履历而没有知识是一文不值的。自称是大喇嘛, 但欲望和嗔恨比起鬼和魔来却有过之而无不及, 此魔是所有无明的综合体。是谁把我们弄至如此境况? 是我爱的态度!再次“踩它!踏它!……”

067 我们恃才傲物,其实这种行为还不如狗。诸如此类的人很多。我们谈玄说妙——谓世上没有真实的存在等等, 并吹嘘已深入高层的金刚乘, 但是我们的行为却完全蔑视因果律和道德的存在:不但招惹放荡的女人, 并且喝得酩酊大醉以至在街上呕吐,把道德观念抛诸脑后。

    而今生或来世获得成就的希望也随风而逝。这都是由我爱所引起的——“踩它!踏它!……”在进入金刚乘之前我们要十分谨慎。第五世DL喇嘛说:“在没有接受过一般修行法门训练之前便进入密乘的修行法门, 就象把一个小孩放在野象背上。”摩托车虽然跑得快, 但不会骑的人骑它时,很快便会掉到沟渠内。

    如果我们走上密乘修行之途, 应特别注意波罗提木叉(戒律)、菩萨和密教的誓愿。执金刚佛对上述誓愿及密乘经典从不教人掉以轻心、低估或违犯佛陀的嘱咐, 在密乘而言这样做是根本堕落。在此必须强调, 值此五浊恶世, 醉酒不耻之徒反被称扬, 而大善知识备受冷落。

    米拉日巴尊者说:“欲正确的训练气脉必须具足三个条件:共同训练、领受灌顶、维护誓言。未合格者修行此法门就有如在地狱中攀爬剑山一样。

    假如可能的话, 我们应依据古哈三摩哲密乘根本经典里的忠告来修行。外现为无懈可击的声闻僧, 而内在则有喜空之证悟。
068 我们重视个人的利益与成功, 而无视于作为一个大乘行者的事实:承担利益一切众生, 并把所有损失皆归诸于已。我们试图找他人来承担错误, 并为自已的坏名誉寻找代罪羔羊。

    我们不可以使别人成为自已的代罪羔羊。——不可以说:“我做了很多,而他却没有, 所以一事无成。”这是心智训练的二十二条戒律中的一条。所有这些堕落皆是由我爱造成的。“践踏这个使我们无解脱机会的破坏者。”

069/070 其次是要谴责那些僧众, 虽然身着黄袍却不依循三宝, 反而寻求魔鬼的指示。举例来说, 当一个僧人寻求神谕及衷心地尊崇礼拜邪魔时, 便是与他的皈依相违了。我们既然已经发了三皈依的誓愿却不遵守戒律, 行为如恶魔般邪恶。这些错误是由我爱态度所引起——“踩它!踏它!……”

071 正试图隐居时, 我们却常常上街并沉迷于世俗的享乐, 同时又自称为隐士。虽然我们接受了伟大的教法, 却不曾尝试去实践它, 反而继续从事星相、问卜和为俗人作佛事。我爱必须承担这些过咎。“让我们在它头上跳舞……”

072 假使能坚守戒律便可以获得解脱, 但我们却放弃持戒。如此一来, 就是放弃了解脱及其善因。追随苦恼使我们失去了寻求现世和永恒解脱的良机。理解了这愚蠢的行为是因我爱而起,“让我们在它头上跳舞并去除它。”

073 佛法乃解脱之门, 正如运河是水和通路一样, 但是我们阻绝它, 并以商务的追求来取代它。放弃佛法又不在乎蒙受痛苦和灾难, 于是我们去从事商业活动并制造往生恶趣的因。

074 同样, 我们放弃陪伴教导我们的精神导师, 而宁愿浪费时间在集市中玩乐。这也是源自我爱,“践踏它的头并撕碎它的心。”

075 我们把食物和贵重物品悄悄地收藏起来, 还剥夺僧伽的供养和生计,更甚者是犯了偷窃等罪。这些堕落皆因我爱而起,“踩它!踏它!……”

076 我们期望拥有神通, 而神通的主因是经由打坐而来, 然而我们并没有足够的忍耐力。我们希望获得神通, 不外是想藉此来显示自已和骚扰他人。其情况是:我们可能反被邪魔干扰, 并经历巨大、奇异的幻觉。尽管如此, 根据戒律:公开宣扬自已已经证悟是一种堕落。

    假如我们真的能如此快速地做到禅定, 我们应该可以即刻达到证悟。但在仓卒之间, 我们根本还未达到初禅。此时此刻, 我们也许正在印度、美国、菩提伽耶和世界各地的妄念、幻觉、梦想中飞速“证道”。我爱态度是其因,“踩它!踏它!……”

077 别人给予我们有利的劝告时, 我们不但充耳不闻还严厉地加以反击。我们从没有说过一些关心别人的话, 然而别人以阿谀之词来欺骗我们,我们却沾沾自喜。我们这些俗人没有能力分辩善恶, 我爱是其根源。“ 践踏它并在它的头上跳舞……”

078 我们予以信赖托付秘密的心腹随从, 却倒戈投向我们的死敌; 同样地, 爱徒们会将上师的秘密教导泄露出去。我们应该保守机密, 因为一旦透露出去, 它势必会传开, 而当初托予你的人将对你失去信心。仲敦巴尊者曾说过:“如果你能保守秘密, 使得令郎也不知晓, 你就能贯彻始终。”

    从前有一位传教士欲试探他妻子的忠贞, 他先隐藏了国王最珍爱的鸟, 然后又另外杀死一只鸟, 将鸟肉携回家中。他向妻子解释:该肉即为国王最珍贵的鸟的尸身,为了他们二人的生命请她务必保密。之后, 国王宣告爱鸟失踪, 并以高价或皇后的皇冠悬赏提供该鸟下落的人。

    妻子终于出卖了先生, 身陷囹圄的传教士托出实际的原委之后, 他反而因为睿智而获晋升。我们与他人为友并视为知已, 之后却挑剔他人的毛病而与之决裂。这种人实为被我爱所左右的心贼。“让我们在它头上跳舞……”

079 当我们似邪灵一样生气和和妒嫉时, 就容易被他人所恼, 甚至于看到我们就感到不舒服;我们被疑心及迷信所淹没, 因而导至他人的不友善及不适应, 这是我爱作祟之故。“让我们在它的头上跳舞……”
    噶当派的喇嘛说:“我们就该对他人采取友善和开放的态度并以关爱待之。”

080 虽然我们被劝导要遵行戒律, 但是我们不但忽视它, 而且还恶意地背道而驰。当有人欲接近我们来寻求意见时, 我们理应对他仁慈, 可是我们反而想方法与他作对并羞辱他, 这也是我执在作祟,“践踏它并撕碎它的心……”

081 当我们发觉他人的活动对我们形成干扰, 并且为他的所作所为恼怒时, 便会对他的言行
    产生感受、 继而心怀敌意。圣者龙树菩萨曾说过:“誓言有二种:其一, 如把文字刻于石上, 另一种如写于水上。我们消极的誓言如写在水上的文字, 而积极的誓言如刻在石上的铭文。”
我们应该信守自己皈依、发心的誓言 ,对他人的怀恨应归咎于我爱的态度,
“踩它!踏它!……”

082 对他人努力用功及修行所获得的崇高地位, 我们常常有压迫感。我们不但 不能分享他的喜悦, 甚至因妒嫉他而加以毁谤。将圣者视为具有威胁性的敌人, 而不是被尊敬的对象。同时我们又被赤裸裸的贪欲所蒙蔽, 而随意寻求性伴侣 。
    这些皆因“我爱”而产生,“让我们践踏它并撕碎它的心。”
本注释的作者说:“每当大学者们在大殿里雄辩时, 我总是感到欣喜,并希望自已有一天也能如此。我对他人的演说感到欢喜, 并且祈求宝座的拥有者能佑我也有如是成就, 我从未对他人的高位心怀恶念。”

083 我们因朋友的小瑕疵而无法友谊长存, 并对新朋友冷热无常, 而且不信守承诺。我们起初发现对方很吸引人, 但不久却因我爱而与他疏远,“踩它!踏它!……”

084 我们没有神通,却从事占卜。由于虚假的预言, 我们终究要面对果报。如果我们够慈悲就会避免伤害自已的同伴。如果完全缺乏或微具善心, 那么当被人伤害时, 我们便会试图报复。忘恩负义的态度是不可取的。

    在此五浊恶世, 找寻一位具有大慈悲心的上师是很重要的。因为我们十分愚钝, 只有他才会关心我们。同时 , 应视我爱的态度为最大的敌人, 要不遗余力地将它根除。

085 由于我们把教义当耳边风, 所以经常还未澄清即予以推测。我们研讨只为打发时间或者欺骗、取悦他人。日后, 当我们自已教导别人时,错漏百出让饱学之士尴尬不已。我们只学到经典的皮毛和接受些微传承就质疑它们的价值;又因见闻历炼浅薄, 而以邪见误导徒弟。
    例如告诉他们:学习不是必须的, 只要一味枯坐。这是我爱之故,“踩它!踏它!……”

086 若有人想证取无上正觉, 就必须对教义多听闻、多思考、融会贯通。然而我们习于发怒、感情用事, 这样所学便有偏差。每当我们与对手讨论佛法时, 总变成恶意相向。又因为善嫉, 我们往往对他人的过失过度夸张及反应。这是因为我爱所至,“在它头上跳舞……”

    有人曾经是粗俗不堪, 但在经过修持以后,精神境界已提升不少, 可我们仍然怀疑他、对他无法信任。佛陀都曾为凡夫, 所以我们不该因某人过去的纪录而藐视他, 而应以他目前的作为来论断。我们应该知道自已是多么幸运 , 并以此教义来训练个人的心智。

    伟大的龙树菩萨曾说:“若你为自已及他人证取正觉, 就应加强菩提心的根本修行。”这是因为在过去诸世中, 我们太惯于和憎恨、贪欲为伍而蔑视他人、自以为是, 这也是我爱之故。憎恨是增长和发展菩提心的最大障碍 , 尤其是当我们不断地伤害他人, 并且暗中破坏他人的优点时。我们并非有意滋生妒嫉心,而是不习惯于见他人好。《菩提行经》中云:“当为一切有情发菩提心, 令诸得快乐, 云何忌有情?”

    然而, 因为善嫉, 使我们对他人加以否定、毁谤和凌辱。我们有时高估了人、有时又轻视他人夸张其短处、 低估其长处。这些皆是由我爱所引起, 所以我们应在这逆贼的头上跳舞, 是它使我们丧失最终解脱的良机。

087 因为未经广泛的研习, 使我们低估了学习的价值;因为未经透彻的了解, 使我们对有必要学习的特殊领域发表不当的言谈;因为不尊重善知识, 所以轻视他们的传法。我们对灌顶、传承等观念很荒谬, 并且将偏见转告他人,实在是为害最深。
    如果渴求与够资格的善知识交往, 就无法获得佛法上的体证。《华严经》 及其他经典上记载:阳光具有能使棉花燃烧的能源, 但是如果没有放大镜将之汇聚一处, 就不可能产生火,作不到这些是因为我爱在作崇。我们“应在这自私的念头上跳舞……”

088 我们的教导与经、律、论三藏大相径庭, 由于与之大唱反调, 我们宣称具有来自梦中和天书幻像的体验.。此种不实的“自我体证”是极端有害的。我们没有增长他人的善念, 反而采取冷嘲热讽的态度。对于他人的教理与修行, 我们应存 善念。因为种种的错误皆来自我爱,“让我们在它头上跳舞……”

089 对违背佛法的作为, 我们不但不排斥, 反而一厢情愿地赞同它, 正如我们回忆起自己对所厌恶者恶言相向时的沾沾自喜, 我们以伤害他人为乐事。同样地, 当我们终于捕捉到一只恼人的虱子时, 却很高兴地把它捏死。这也是我爱之故,“在它头上跳舞……”

090 既不视尴尬之物为可耻, 也不因为沉溺其中而感到羞惭, 特别是对违反佛菩萨的誓愿无动于衷, 对自己的堕落却引以为豪、矜矜自夸。反之, 对无须羞耻之事反觉尴尬。譬如:当一位富者被引渡学佛并割舍他的财物时, 我们竟为之感到尴尬羞惭。

    缺乏财富并不可耻。第八世DL喇嘛姜巴嘉措仁波切有一次提及他的老师:“我的老师比米拉日巴尊者生活的更清苦, 至少尊者还有可口的荨汤, 有时还有糌粑可吃, 而我的老师连这些都得不到。”他的塑像看起来确实赢弱不堪。

    有一次,这位老师从昌都旅行至西藏中部去向另一位上师求教。路上遇见他的亲戚组成的沙漠商队正自另一方走来, 他们不但未赞美他, 反而笑他的贫穷潦倒。当他抵达上师住处以后, 便聊赖小碗糌粑的供养为生。
    在另一个场合, 他碰到藏王(上师的化身), 藏王给了他诸多供养, 他因此陶然自得地想道:“我似乎还有些名望。”之后, 他的上师斥责他:自以为有名而收到诸多供养,其实这是上师的慈悲所赐。当这位老师成为DL喇嘛的亲教师时, 他发觉突然有不少人找上门来, 并自答是他的亲戚。

    如果我们虔诚地修行, 我们的力量和祝福就会源源而来。因为喇嘛们和本尊等其他诸神皆会帮助虔诚的修道者,使他们永不饿死。释迦牟尼佛将他六万次转世为宇宙王的功德回向、供养给实修者。既使当饥荒发生:一斗的珍珠只能换取一斗米时,实修者也不会挨饿。
在大寺院中的许多喇嘛惯于刻苦自励, 常常连续几天断粮, 但他们都会坚持下去。对该引以为耻的行为毫不在意, 却对不应介意之事感到羞耻, 这是我爱之故。坦巴洛嘉上师曾说:“那些由我爱态度所造成的弊端, 实在难以言尽。”

091 我们不曾做些有意义的事, 如成就解脱和开悟之道。无始以来, 我们放纵不正当与不善的行为都是源于我爱的态度。直到本诗偈为止, 我们都在谈论我爱的缺失和认清它的种种缺点, 现在让我们向阎曼德迦明王祈求吧!

092 “啊! 能比往昔更清楚地了解我爱的过失是多么殊胜! 真庆幸能认识您—— 伟大盛怒的阎曼德迦明王, 您有一切优点去克服我爱及其伤害。结识如此一位有效率的伏魔者、一位具有极乐超身的自在解脱者, 真是难能可贵!”

    极乐超前的观点是基于放弃二种烦恼:全知障碍和解脱障碍。而伟大的阎曼德迦明王具有极乐超前乃至无所不知的自由解脱。更肯定地说, 阎曼德迦王喜空不二, 具有诸佛的知见和智慧。

    无我的智慧在显密二道是普遍的, 尤其对密乘最高思想而言, 智慧是实现空性的最大喜悦, 而粉碎我爱及我执的工具, 是无我和喜空不二相结合的智慧, 它藉着阎曼德迦王挥舞着镶有头颅的棍棒作为表征。

    我们恳求阎曼德迦王在他头上挥舞三次, 依据一般解释, 第一次的挥动是粉碎我执。第二次是我执之果, 即我爱的态度。第三次则降服前二者所造成的染污识蕴。而较不适修的说法为:这三次挥动分别代表幻身、明光及总结合。

093 “啊! 伟大的阎曼德迦明王, 当您采取愤怒的站姿、张着尖牙、怒发冲冠时, 请就此一次助我把我爱根除,并以无限的慈悲心保护我们, 指引我们远离痛苦。”所以我祈求伟大的阎曼德迦明王:“请将我及所有众生, 自我爱的果报中解救出来, 于今始知此种态度是我们的死敌, 请即刻将它从我的心中逐出。”

094 集聚世间一切的痛苦, 将这些痛苦堆积在我爱的态度上, 以便将之消除殆尽。在修练"施与受"的当时, 自左鼻孔散发出强大光线施与众生,而右鼻孔则吸入所有众生的痛苦。把毒素等吸进以后, 堆积在心中我爱的态度上, 并将五惑囤积在我爱之上, 此五惑即:贪、嗔、痴、慢、疑。

095 透过大慈悲的喇嘛和阎曼德迦明王, 我们已能辩识出我爱的念头是我们堕落的原因。我们已确知这种思想是我们的死敌。如果我们仍倾向于执持这种思想时, 请帮助我们平息它, 并令我们舍弃对它的拥护。

096 所有的退堕都应归咎于我爱思想, 而且责无旁贷。观想所有众生三世以来都是善良的。由于过去世中所有的众生都曾仁慈地协助我们完成德行, 今生我们才能转世为宝贵的人身, 所以应对一切众生生起慈悲之念。
    基于此, 我们应有效地修习"施与受", 代众生受苦、受折磨并为众生的利益, 经由呼吸的媒介将三世的德行都回向给他们。如果我们能发起一念菩提心修习"施与受", 就有助于菩提心的发展。

097 孔雀因摄取鸠毒而健旺、美丽, 将三世众生的恶业与妄念纳入自己的意识流中, 这些毒素会转变成德行的助缘。为了一切众生, 愿我们能证悟!

098 我们也应该常常把奉献的祈祷文扩及一切。一只乌鸦吃了毒药几乎致死, 幸好及时发现解药。“愿我们散发的德行, 同样能令所有众生受益。他们的善根濒临崩溃, 是因为被业力及妄想所淹覆,因而处于水深火热之中。愿所有众生在我们的关爱下能发起这两种菩提心并获证。”我们如此无私的祷告。

099 “当我们和所有曾为我们母亲的众生居于色究竟天的净域时, 藉着菩萨广大的功德, 愿我们能成就无上正觉。愿所有正被业力及敌意所支配而轮回于六道的众生, 能彼此相亲相爱。愿他们互为彼此成就证悟的因缘。”这是最上乘的祷词。

100 以下是鼓励祈祷词:“直到我成佛为止, 既使为了一只虱子, 我也必须堕入恶道,愿我能欣然接受。当我身陷恶道帮助他人时, 不寄望于任何的协助, 也不离广大菩萨道。愿我能引导所有众生离开恶道。”为了利益众生, 我们应该这样如此大胆的祈愿, 因为它迟早会兑现, 所以不需要太胆怯。

101 在地狱折磨他人的狱卒, 在见到我进入地狱最炽热的一层时, 他们愤恨的情绪终会被降服。愿他们能视我如上师一般。当他们问及:“尊者您为何来此?”我回答说:“此地众生正遭受极苦, 所以我必须前来拯救他们。”
    闻此, 狱卒们遂释放被俘者并终止对受刑人用刑,众多如雨般的武器皆变成香花雨, 高温的火花也化成一片清凉,愿所有的众生都被清凉所包围, 此为菩提心的果报。

102 藉着我的力量, 愿诸地狱众生, 能收摄到五神通的威力;愿他们能转世为神或人, 并能为众生发愿证悟;愿他们实践菩萨道的六度波罗蜜及四摄法。藉着回向功德, 愿他们常住于清凉的菩提心与广大的行愿中并接受我为他们的上师,并且以正当无偏的态度与我交往, 愿他们能圆满次第、成就佛道。

103 愿我能象利益地狱众生一样嘉惠一切众生。当我为他们努力时, 但愿他们也能尽一份力帮助他人, 不因为世俗的欲乐而分心和满足于安逸。愿我也因认知此两者空无自性的真理, 并了解世俗的存在与自我满足的安宁是平等不二的。

104 若能如此, 我们就能降服自已的成见和敌人, 但若反其道而行, 就绝不能压制我爱的思想。共同修习大安乐法和无我的智慧行, 一定会到达大圆满。当所有因缘会聚时, 果报就会出现。
    直到本诗偈为止, 我爱的害处和利他的优点都已说明。
    因此应着重于"自他互换"的修习, 并加强回向众生的心。但是, 纵使我们具有清净无瑕的世俗菩提心, 而不修习胜义菩提心, 还是无法获得最上乘的果报。二者缺一就象鸟缺一翅, 绝对飞不起来。

    本书作者法护大师是唯识学家, 他基本上偏重于开悟思想的钻研, 但他对空性具有自发性的领悟, 并已成就初地菩萨位。胜义菩提心和世俗菩提心两者是开悟所必备的条件, 以下诸诗偈是有关胜义菩提心及对空性的领悟。

105 我执、我爱的思想能同时引发种种的成见, 一切都依赖因缘而互为因果。缘起相关性是指所有现象都只是表面上的存在, 它们并没有任何实体。

    上述诸事都因缘起而有, 然而对缘起不了解的人, 一听到"空"字, 即联想到虚无或断灭。如果我们了解缘起,就较容易看透空性。例如:我们提及西藏图书馆, 它有玄关、柱子、横梁等等。当这些都被凑合在一起时,才被称为图书馆, 而单独各部分却无法构成图书馆。同样地, 当我们说一个人的存在时, 意指他依赖五蕴或部分的五蕴存在, 所有的现象都可以以此类推。

    一物可能转变成另一物, 因为它没有实体的存在。如果万物皆单独存在, 就无互为交换的可能性。例如:当天空布满黑云时, 我们称它为阴天。云层消失后, 我们即说它是晴天。
    这种情况的发生都是因为缘起而来, 是因为天空和云皆无实体。当我们挥动火把时, 火轮就出现了。同样地, 所有现象仅是"表象"而已《菩提行经》云:“ 若无此道, 则三解脱或三成就都不可能, 此道即是了解空性的智慧。”

106 一块湿透的木材是无用的, 因它不能发挥木材的功用, 而且不久就会腐朽掉。我们的生命正在逆境中迅速消失, 所以如果不及早启发世俗及胜义菩提心, 我们就平白辜负了此生。就如水泡易于破灭, 生命也会倏然终止。我们不能期盼长久或永恒的生命, 我们顶多能活到七、八十岁而已。

    山中的雾看似乎实存, 但我们一接近它时, 它却无处可觅。机能上的现象乍看似实存的, 但分析后也无一物。对感官认知的存在而言, 就如热沙、阳光、流水浮现在海市蜃楼中, 一旦接近它,却一滴水也没有。同样地, 由因缘而产生的机能现象, 看似具体实有, 但一经分析后并非如此。

107 当我们不加以分析、细察本体时, 看起来它似乎具有实体的存在, 但一经检查后却什么都没有。当一面毫无瑕疵的镜子与人的面孔凑在一起时, 看起来脸孔就像是在镜子里。实际上, 镜子里并没有脸孔的存在。所以尽管所有现象看似真实, 但就它们本身而言, 在几分钟内就消失了。
    机能上的现象看似不变,但如果仔细观察就会发现:事实上它们是时刻都在起伏不定。我执有如我们的敌人, 我爱思想有如屠夫。我执的对象就是世俗所谓的"我", 看来都似有实体的存在, 但如果观察它就会发现它们过去既不曾真正地存在过、未来也没有、现在更是不存在, 它们本来就不曾真实过。

108 业力和愚痴是轮回的苦因, 看似具有本体, 却缺乏真正实体存在, 他们仅是表象而已。至此, 我们以各种不同的推理来证实终极的真理。对于机能作用的层次而言, 事物虽是存在的, 但却是无实体存在。

109 虽然世间和超世间的现象是无实体的存在, 但它们并非是全然不存在的。在清澈的湖中, 可以看到月亮的倒影。同样地, 因果也只是表象, 所以我们应以"诸恶莫做, 众善奉行"来证实它。

110 在梦中, 我们身体被地狱之火烧得死去活来, 但对未入睡者而言, 此火就不存在。尽管火并不真正存在, 但对作梦者而言, 仍然经历到焚烧的痛苦与恐惧。同样地, 地狱炽热的地层和饿鬼道并未真正地、实质地、终极地存在, 但对造恶业者来说, 当遭到烧、煮或剁碎的痛苦时, 他会感受到强烈的恐惧,所以我们不应该做坏事而造下恶业。.寂天菩萨提到地狱炽热的铁层时说:“所有的恐惧都是负面心态的产物。”

    饱受恐惧之苦的人感到他被拖入地牢中, 尽管并未真正地发生。所以诸如无明、妄想、我执等应被舍弃的诸事都无实体, 但就世俗的观点而言, 它们造成各种的影响和无休止的痛苦。藉三慧之助, 我们就可以避免重蹈覆辙。
能了解空性的智慧为闻、思、修三慧之果, 它能断除我爱及我执。

112 当一位音乐家演奏小提琴时, 他以悦耳的音乐来安抚悲伤的心灵, 那么音乐来自何处? 不是由乐器本身, 也不是由琴弦、琴弓或者音乐家的辛苦而来。音乐不是由这些单独部分产生的, 而是由这些众缘和合而成。当我们沮丧时, 美丽的事物可以安抚并鼓舞我们。经由推理, 我们基本上能认知并无固有的实体, 而这与世俗和机能作用的效力是不可分割的。

113 当我们检视现象界实体存在的因果时, 将会发现这些因果并不存在。然而就世俗的观点而言, 生灭是有的。在本篇中曾提到两次"表象":一为因, 一为果。
    同样地, 纵使善行与恶行都是无固有之实, 但是在世俗的层次里, 我们可强烈地体验到它们引至的果报。如果我们能对"利器之轮"予以重视, 就会发现它不但有趣而且效应无穷。

114 当把水注入花瓶时, 它不是由第一滴水或第二、第三滴水……个别装满的, 而是由一滴滴的水累积而成。

115 我们对快乐与痛苦的体验不是由个别的因素而来, 而是众缘和合成的体验。譬如在冬天, 并不是第一阵寒风就使我们颤抖, 而是风持续吹一阵之后, 才使我们感到又冷又冻。

116 能对相辅相成的表象与空性, 持彼此不相矛盾的认知, 这是多么的殊胜。在世间或超世间的事物中, 能见到它们的共存真是微妙至极。虽然仅是俗谛的表象绝无固有的实体, 但对那些我执甚深者而言, 却看似有实体的存在。能觉察空性与缘起的互补性不相违背是难能可贵的。少智者或对教理少知者无法觉知此事, 此知见是上乘之最。

117 当我们开始冥思空性时, 应该对此有基本上的了解。首先, 透过恰当的推理来证实空性, 然后再从事凝神一处的冥思。在一心的冥思之中, 相对的现象不会出现, 因为它专注于空性上,。空性只有在深度冥思中才会呈现, 而只有圣者才具有这种超绝之力。

118 正如物体的无实体性, 空性本身也只是名相与概念的转嫁者, 所以也无实体的存在。当十一世纪的岗波巴即将出发至西藏中部时, 他的上师米拉日巴尊者赠言曰:“当你忆起你的上师时, 观想他在你的头冠上, 但记住他也是无实在的本体。当你想到食物时, 无论它的味道是甜、是苦, 必须能加以区别。即使它是虚幻的, 最好也能以三摩地为食。”

    就真实存在的观点而言, 我们无法说什么是可为、不可为,但从原始的领域来说, 最好是将心置于空无上,并且重复地做, 不久你就会成为对空性有绝对不变领悟的大成就者。
    这种卓越是可成就的, 但通常我们都缺乏坚定的毅力。目前,因对已或对人的无力感而使我们处于可悲的状况 , 这是因为自己不努力去培养二种菩提心之故。诸佛都有坚定的毅力, 而我们却没有。

119 如前所释, 我爱是所有衰败和堕落的根源, 而利他却是所有优美品质的源泉。藉由自他相换的修行, 为扩充世俗菩提心而打坐。经由逻辑的推理、举例等 , 以及经由闻、思、修三慧的洞察力和适当积聚福德, 即可修成佛的法身与化身。这样,即可称为自他两利。愿我们都能实现此理想!!!

剑轮修心法》正文释 终







后 记

    瑜珈师法护大师是在他隐居的丛林中写下这本书的。他处在的丛林野兽成群, 而内在的丛林就是我们的心境。值此五浊恶世, 丛林是邪恶横行处。瑜珈大师了知所有大乘教义, 而且领了全部的传承和教导, 他全心投入法的领域故被称为 “瑜珈”。
    他的名字称作法护即意指护法者。他的另一名字:西勒拉元西达则意指护戒者。从修行的初级阶段直至大圆满的证悟, 他都一心护持佛法, 所以用前面的名字称呼他。

    戒律是所有证悟的基础, 而他严持三种戒绝不轻易违犯, 因此又以另一个名字称呼他。这位杰出的心灵挚友衡诸所学的全部教程,以诗偈的形式将它们摘录成文。
    处在这个五花八门的末法时代, 人们习于为非作歹。他们的妄念其实就是一个野兽环伺的丛林。瑜珈上师此志不渝, 甚至把调伏最愚痴、粗野的六道众生当做他全部修行的目标、谆谆教悔而不弃舍。后来他将心法传授给教理之王——已证得两种菩提心的阿底峡尊者,由尊者将教理传入西藏。

    阿底峡尊者的受戒法名为迪般卡拉•斯里面那那,他生于柴霍(今印度孟加拉省)国王家庭中,他的父亲是“法王”,财富可媲美宇宙王。然而阿底峡尊者如唾弃尘土一般割舍了优裕的生活而投向佛法。
他曾自述道:“为严朴放弃尊贵,甚至露宿于坟场,为法历尽艰辛之后,因宿世累积的福德,我遇见了最优秀的法护上师。”法护大师成为阿底峡尊者的主要心灵导师,是因为大师授予阿底峡尊者这些有关心灵训练的大乘教理。

    阿底峡尊者说:“在所有显密教理中,这两种菩提心的教义是佛陀整体思想的精华。此教义能把妄念净化,使受持者如饮甘露。因为护法上师的赋予,使我能从中得到受用,而不再成为我执我爱的奴隶。”
    既然我们已受加被,就应停止被我爱的念头所操纵。而所有加被中,又以心灵的加持为最上乘。我们应该以阿底峡尊者为榜样来修行。
    “在看到超越其它的、至尊的两种菩提心教法在印度和西藏盛行时,我──阿底峡已经传播了它。”

    “我尽可能广泛学习大、小乘和显密教理,不加杂宗派之见。”为了了解我们自己的思想体系,我们应多学习其它的教义思想。“我认为它们都具优点,特别是一般或罕见的大乘教义。
    但逢此腐化猖獗的五浊恶世,最深奥的密续教义,对于愚痴的学习者来说,有如吃了毒药一般难以消化。

    但诸如《利器之轮》的教理, 在引领他人开悟方面是无与伦比的, 而且对任何人皆非鸠毒。当此之时, 我们一味渴求著名的经典, 而忽视此教义,这并非可喜这事, 尤其是当一个人对于修道的三原则:出离心、菩得心与空慧全然不知时,却寻求密教义, 这不是好事。”

    阿底峡尊者受荐于他的本尊, 尤其是圣度母, 而将此文与其传承授给仲敦巴。这样作能驯服偏远地区的蛮民。伟大的优婆塞仲敦巴也被称为是的"胜利旗帜"。当时仲敦巴居士是阿底峡尊者最亲的弟子, 所以尊者将极密教理传授给他。
    他行有所成后, 传给噶当巴的三兄弟——博多瓦格西、切喀瓦格西和普穹瓦格西。之后,又将教理信托于伟大的喇嘛宗喀巴及其儿子们(师徒之间的亲切称呼)。如此,该教理藉著新旧两代的噶当派广泛流布。

    仲敦巴居士和阿底峡尊者将本书由梵文译成藏文。既已领受本教义,我们就该付诸实行。人身难得、上师难求、佛法难闻,报师恩的最佳方式就是依教奉行。

  愿见闻者领受法益,依教奉行!



回 向
愿以此功德 庄严佛净土
上报四重恩 下济三途苦
普愿见闻者 悉发菩提心
尽此一报身 同生极乐国
The Wheel of Sharp Weapons
Was composed by the great Yogi Dharmarakshita
剑轮修心法
印度 法护大师著

The name of this work is The Wheel of Sharp Weapons Effectively Striking the Heart of the Foe.
本书原名为《命中仇敌之心的利器之轮》,此仇敌指烦恼、自私。

I pay heartfelt homage to you, Yamantaka;
Your wrath is opposed to the Great Lord of Death.
阎曼德迦,我至诚地礼敬您!
唯有您的力量才能抵抗死神的挑战!


(1) In jungles of poisonous plants strut the peacocks,
Though medicine gardens of beauty lie near.
The masses of peacocks don’t find gardens pleasant,
But thrive on the essence of poisonous plants.
001
孔雀在毒草丛中昂首阔步,
无视于邻近美丽的药草园。
孔雀并不喜爱药草园,
但却因吃毒草而茁壮。

(2) In similar fashion, [2] the brave bodhisattvas
Remain in the jungle of worldly concern.
No matter how joyful this world’s pleasure gardens,
These brave ones are never attracted to pleasures,
But thrive in the jungle of suffering and pain.
002
勇敢的菩萨身处红尘俗世中,
也如此行道。
尽管世俗之乐赏心悦目,
但是勇敢的菩萨却不为所动,
他们在苦难丛中成就。


(3) We spend our whole lives in the search for enjoyment,
Yet tremble with fear at the mere thought of pain;
Thus since we are cowards, we are miserable still.
But the brave bodhisattvas accept suffering gladly
And gain from their courage a true lasting joy.
003
我们一生追逐享乐,
一想到苦就恐惧战栗;
正因为我们懦弱, 所以悲苦不断。
勇敢的菩萨欣然接受苦难,
从勇气中获得恒真的快乐。


(4) Now, [3] desire is the jungle of poisonous plants here.[4]
Only brave ones, like peacocks, can thrive on such fare.
If cowardly beings, like crows, were to try it,
Because they are greedy, they might lose their lives.[5]
004
欲乐一如毒草丛,
唯有如孔雀的勇者方能依其茁壮;
若是如乌鸦的弱者去尝试,
势必因贪得无厌而丧命。

(5) How can someone who cherishes self more than others
Take lust and such dangerous poisons for food?
If he tried like a crow to use other delusions, [6]
He would probably forfeit his chance for release.
005
爱已重于他人者,
如何能以贪欲之毒为食?
倘若象乌鸦以毒为食,
必会丧失解脱的良机(2)。

(6) And thus bodhisattvas are likened to peacocks:
They live on delusions - those poisonous plants.
Transforming them into the essence of practice,
They thrive in the jungle of everyday life.
Whatever is presented, they always accept,
While destroying the poison of clinging desire.
006
菩萨如孔雀一样以毒为食,
化毒为修行之本, 日益茁壮于生活之林;
广纳一切境, 力破贪执障。

(7) Uncontrollable wandering through rounds of existence
Is caused by our grasping at egos as real.
This ignorant attitude heralds the demon
Of selfish concern for our welfare alone:
We seek some security for our own egos;
We want only pleasure and shun any pain.
But now, we must banish all selfish compulsion
And gladly take hardship for all others’ sake.
007
不自主地浪迹于生死轮回中,
都因为执“我”为实。
这种无明招引自私之魔为已谋私,
我们寻求自我的安乐窝,
只求欲乐, 并逃避任何苦难。
现在, 我们必须摒弃一切私念,
欣然为众生而接受苦难。

(8) All of our sufferings derive from our habits
Of selfish delusions we heed and act out.
008
苦, 来自众生积习成性的自私;
悲, 来自众狭隘自我的态度;
让我们背负自他的悲苦,
来止息我们的私欲。

(9) Should the impulse arise now to seek our own pleasure,
We must turn it aside to please others instead;
For even if loved ones should rise up against us,
We must blame our self-interest and feel it’s our due.
009
放下追求一已之乐的冲动,
给予他人欢喜;
即使众叛亲离,
我们也必须为自利利他而责已承担

(10) When our bodies are aching and racked with great torment
Of dreadful diseases we cannot endure,
This is the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done.
Till now we have injured the bodies of others;
Hereafter let’s take on what sickness is theirs.
010
当我们罹患恶疾、遭受煎熬时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是伤害他人之身。
自今以后, 让我们承受他人的病苦。

(11) Depressed and forlorn, when we feel mental anguish,
This is the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done.
Till now we have deeply disturbed minds of others;
Hereafter let’s take on this suffering ourselves.
011
当我们沮丧、绝望、痛苦时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是深深扰乱他人的心。
自今以后, 让我们自已承受这些苦痛。

(12) When hunger or violent thirst overwhelms us,
This is the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done.
Till now we have kept what we had without sharing;
We have plundered and stolen and lured people on.
Hereafter let’s take from them hunger and thirst.
012
当饥渴折磨我们时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是巧取豪夺、吝惜与他人分享。
自今以后, 让我们解除他人的饥渴。

(13) When we lack any freedom, but must obey others,
This is the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done.
Till now we have looked down on those who were lowly
And used them as servants for our own selfish needs;
Hereafter let’s offer our service to others
With humble devotion of body and life.
013
当我们失去自由必须服从他人时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受,
直到现在, 我们总是藐视低微的人,
常为自已所需而役使他们。
自今以后, 让我们谦卑地奉献身命,
为他人服务。

(14) When we hear only language that is foul and abusive,
This is the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done.
Till now we have said many things without thinking;
We have slandered and caused many friendships to end.
Hereafter let’s censure all thoughtless remarks.
014
当我们只听到恶毒的辱骂时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们常常不经思索脱口而出,
我们造谣中伤, 让很多友谊中断。
自今以后, 让我们看紧一切轻率的言谈。

(15) When we are born in oppressive and wretched conditions,
This is the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done.
Till now we have always had negative outlooks;
We have criticized others, seeing only their flaws.
Hereafter let’s cultivate positive feelings
And view our surroundings as stainless and pure.
015
当我们出生在严酷穷困的环境时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是以负面的观点看待事情,
批评他人, 挑剔他人的毛病。
自今以后, 让我们培养正面的情操,
视周围环境为一尘不染的净土。

(16) When we are parted from friends and from those who can help us,
This is the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done.
Till now we have taken the friends and good servants
Of others away, wanting them for ourselves;
Hereafter let’s never cause close friends to part.
016
当我们的朋友及贵人离去时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是将他人的朋友忠仆占为已有。
自今以后, 让我们永远不再挑拔亲密的朋友分离。

(17) When supreme holy gurus find us displeasing,
This is the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done.
Till now we have turned from the gurus and teachings,
Preferring the counsel of misleading friends;
Hereafter let’s end our dependent relations
With those who would turn us away from the path.
017
当至高神圣的上师对我们不悦时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们宁愿接受恶友的指点,
而舍弃上师及他的教诲。
自今以后, 让我们不再依赖令我们偏离正道的人际关系。

(18) When unjustly we are blamed for the misdeeds of others,
And are falsely accused of flaws that we lack,
And are always the object of verbal abuse,
This is the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done.
Till now we’ve despised and belittled our gurus;
Hereafter let’s never accuse others falsely,
But give them full credit for virtues they have.
018
当我们代人受过蒙受冤枉时,
甚至沦为被指责的对象时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在,我们总是轻视而又看不起自已的上师,
自今以后,让我们不再诬告他人而要赞扬其美德。

(19) When the things we require for daily consumption
And use, fall apart or are wasted or spoilt,
This is the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done.
Till now we’ve been careless with others’ possessions;
Hereafter let’s give them whatever they need.
019
当我们的日用所需遭到破坏、浪费时,
是利器之轮回,转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是不善保护他人的所有。
自今以后, 让我们供应他人所需的一切。

(20) When our minds are unclear and our hearts are unhappy,
We are bored doing virtue but excited by vice,
This is the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done.
Till now we’ve led others to acts of nonvirtue;
Hereafter let’s never provide the conditions
That rouse them to follow their negative traits.
020
当我们心志不清、精神不悦时;
当我们不乐为善时、欢喜作恶时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是误导他人为非作歹。
自今以后, 让我们不再成为作恶的助缘(帮手)。

(21) When our minds are disturbed and we feel great frustration
That things never happen the way that we wish,
This is the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done.
Till now we have caused interfering disturbance
When others were focused on virtuous acts;
Hereafter let’s stop causing such interruption.
021
当我们心烦意乱、深感挫败、无一事称心如意时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是阻扰他人行善。
自今以后, 让我们终止无谓的干扰。

(22) When nothing we do ever pleases our gurus,
This is the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done.
Till now with our gurus we have feigned pious manners,
But out of their presence have reverted to sin.
Hereafter let’s try to be less hypocritical
And take all the teachings sincerely to heart.
022
当我们的所作所为都无法让上师高兴时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是对上师阳奉阴违。
自今以后, 让我们力除虚伪、诚心受教。

(23) When others find fault with whatever we’re doing
And people seem eager to blame only us,
This is the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done.
Till now we’ve been shameless, not caring about others,
We have thought that our deeds didn’t matter at all,
Hereafter let’s stop our offensive behavior.
023
当他人对我们的所作所为吹毛求疵, 一意指责时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是无耻又鲁莽。
自今以后, 让我们不再冒犯他人。

(24) When our servants and friends are annoyed by our habits,
And after a while cannot stay in our homes,
This is the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done.
Till now we’ve imposed our bad habits on others;
Hereafter let’s change and show only kind ways.
024
当友仆无法忍受我们的恶习, 拂袖而去时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是将恶习加诸他人。
自今以后, 让我们痛改前非慈悲待人。

(25) When all who are close turn against us as enemies,
This is the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done.
Till now we’ve held grudges inside us with anger
With thoughts of sly methods to cause others pain;
Hereafter let’s try to have less affectation,
Nor pretend to be kind while we harbor base aims.
025
当所有的好友与我们反目成仇时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在,我们总是心怀嗔恨阴谋害人。
自今以后,让我们避免假惺惺感情用事。

(26) When we suffer from sickness and such interference,
Especially when gout has swollen our legs,
This is the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done.
Till now without shame and with no self-control
We have stolen or misused what others have given;
Hereafter let’s never take anything offered
To the Three Jewels of Refuge [7] as if it were ours.
026
当我们痼疾缠身疼痛难堪时,
是利器之轮, 回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在,
我们总是无耻、不知自制地盗用、滥用他物。
自今以后, 让我们不再将供养三宝之物据为已有。

(27) When strokes and diseases strike without warning,
This is the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done.
Till now we have broken our vowed words of honor; [8]
Hereafter, let’s shun such nonvirtuous deeds.
027
当我们突然发病时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是不遵守自已的誓言。
自今以后, 让我们避免这种不道德的事。

(28) When our mind becomes clouded whenever we study,
This is the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done.
Till now we have thought that the study of Dharma
Lacked prime importance and could be ignored;
Hereafter let’s build up the habits of wisdom
To listen and think about what Buddha taught.
028
当我们一学习就心中疑惑时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是漠视修习佛法、等闲视之。
自今以后, 让我们建立闻、思、修学佛法的习惯。

(29) When sleep overwhelms us while practicing virtue,
This is the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done.
Till now we have gathered the causes for obstacles
Hindering our practice of virtuous acts.
(We have lacked all respect for the scriptural teachings;
We have sat on our books and left texts on the ground.
We have also looked down upon those with deep insight.)
Hereafter for the sake of our practice of Dharma
Let’s gladly endure all the hardships we meet.
029
当我们一修行就困倦难当时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是累造障道之因
——不敬圣典、以经书为坐垫、
置经典于地、轻视智慧者。
自今以后, 为了修学佛法,
让我们心甘情愿面对一切逆境。

(30) When our mind wanders greatly and runs towards delusion,
This is the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done.
Till now we have neglected to meditate fully
On defects pervading this transient world;
Hereafter let’s work to renounce this existence
(And see the impermanent nature of things).
030
当我们心神散乱迷妄时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们仍未参透遍于无常世界的缺陷。
自今以后, 让我们发出离心看破万物的无常本质。

(31) When all our affairs, both religious and worldly,
Run into trouble and fall into ruin,
This is the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done.
Till now we have felt cause and effect [9] could be slighted;
Hereafter let’s practice with patience and strength.
031
当世间、出世间一切事物都遭逢困顿毁败时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是认为可以漠视因果。
自今以后, 让我们坚忍而又精进地修行。

(32) When rites we perform never seem to be fruitful,
This is the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done.
Till now we have relied on the gods of this world
Or on unskillful actions to bring us relief;
Hereafter let’s turn in another direction
And leave our nonvirtuous actions behind.
032
当我们拜忏礼佛却未能如愿以偿时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是依赖神明或劣行来寻求解脱。
自今以后, 让我们改换另一个方向并离弃恶行。

(33) When none of the wishes we make reach fulfillment,
Although we’ve made prayers to the Three Precious Gems,
This is the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done.
Till now we have had an imperfect commitment
To Buddha whose teachings deserve complete trust;
Hereafter let’s place our exclusive reliance
On Buddha, his teachings and those in his fold.
033
当我们祈求三宝但所愿无一实现时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们仍不完全信赖诚实无欺的佛陀。
自今以后, 让我们以佛法三宝为唯一的依止。

(34) When prejudice, polio or strokes have us crippled
And external forces or harm rise against us,
This is the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done.
Till now we have collected vast stores of nonvirtue
By breaking our vows and offending protectors
In our practice from guru-devotion to tantra; [10]
Hereafter let’s banish all prejudiced views.
034
当疾病致使我们残废或外力伤害我们时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们犯戒、
堆积累累恶业激怒护法神。
自今以后, 让我们摒除一切偏见广修诸行(5)。

(35) When we lack all control over where we must travel
And always must wander like waifs with no home,
This is the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done.
Till now we’ve disturbed holy gurus and others
And forced them to move from their homes or their seats;
Hereafter let’s never cause others disturbance
By evicting them cruelly from where they reside.
035
当我们如无家可归的流浪汉不知何去何从时,
是利器之轮, 回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总扰乱上师及他人搬家离席。
自今以后, 让我们永不再残忍地迫使他们搬迁。

(36) When the crops in our fields are continually plagued
By drought, floods and hailstones, insects and frost,
This is the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done.
Till now we have failed to honor our pledges;
Hereafter let’s keep all our moral vows pure.
036
当我们的农作物频遭旱雹霜害时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是无法信守诺言。
自今以后, 让我们严持一切清净戒。

(37) When we’re poor, yet are filled with much greed and desire,
This is the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done.
Till now we’ve been misers, reluctant to share.
The offerings we’ve made to the Three Jewels were meager;
Hereafter let’s give with a generous heart.
037
当我们一贫如洗又满腹贪欲时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们吝啬且疏于供养三宝。
自今以后, 让我们敞开心胸慷慨布施。

(38) When our bodies are ugly and others torment us
By mocking our flaws, never showing respect,
This is the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done.
Till now we’ve made images [11] lacking in beauty,
By venting our anger, we’ve made ugly scenes;
Hereafter let’s print books and make pleasing statues,
And not be short-tempered, but be of good cheer.
038
当我们身相丑陋常遭他人嘲笑时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是塑造不庄严的佛像(6)、
脾气暴躁、弄糟周围气氛.
自今以后, 让我们恭敬佛书、恭造庄严佛像,
不再粗暴并笑脸常开。

(39) When attachment and anger disturb and upset us
No matter how much we may try to suppress them,
This is the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done.
Till now we’ve held on to the improper outlook,
Stubbornly cherishing only ourselves;
Hereafter let’s uproot self-interest completely.
039
无论我们如何压制,
执着与愤怒依然困扰我们的身心时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是固执地爱已惟坚。
自今以后, 让我们彻底根除自私自利。

(40) When success in our practices always eludes us,
This is the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done.
Till now, deep within, we have clung to our ego,
Fully immersed in self-cherishing ways;
Hereafter let’s dedicate all of the virtuous
Actions we do, so that others may thrive.
040
当我们的修行不能有所进展时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们的内心全然陷于我执我爱。
自今以后, 让我们回向一切功德成就他人。

(41) When our mind is untamed though we act with great virtue,
This is the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done.
Till now we have engaged in those worldly ambitions
That aim at success for ourselves in this life;
Hereafter let’s work with pure one-pointed effort
To nourish the wish to gain freedom’s far shore.
041
当我们极力行善却无法驯服狂心时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们还为今生一已的成就,
投入那些世俗事业。
自今以后, 让我们全心全意地努力,
以达到解脱的彼岸。

(42) When after we do any virtuous action
We feel deep regret or we doubt its effect,
This is the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done.
Till now we’ve been fickle and, stirred by base motives,
Have courted just those who have power or wealth;
Hereafter let’s act with complete self-awareness,
Exerting great care in the way we make friends.
042
当我们行善, 却觉得懊恼或疑惑时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们意志不坚、动机不良、巴结权势。
自今以后, 让我们能彻悟并自觉行事、谨慎交友。

(43) When those with ambition repay trusting friendship
By luring us on with their devious schemes,
This is the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done.
Till now from ambition we have acted with arrogance,
Hereafter let’s dampen our self-centered pride.
043
当我们付出真挚的友谊,
别具野心的人却迂回谋诱我们时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是狂妄傲慢。
自今以后, 让我们永不再自大。

(44) When the force of attraction or that of repulsion
Colors whatever we hear or we say,
This is the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done.
Till now we’ve ignored what has caused all our troubles:
The mass of delusion that dwells in our heart;
Hereafter let’s try to abandon all hindrances:
Note their arising, examine them well.
044
当我们所闻所说都为爱憎所染时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是无视烦恼之源:
盘踞在心中的种种妄念。
自今以后, 让我们摒弃所有的妄念,
并明察它们、注意其生起!

(45) When no matter how well-meant our actions toward others,
They always elicit a hostile response,
This is the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done.
Till now we’ve repaid loving-kindness with malice;
Hereafter let’s always accept others’ favors
Both graciously and with most humble respect.
045
当我们善意待人却得到敌对的回应时,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
直到现在, 我们总是以恶意回报慈悲。
自今以后, 让我们谦恭地接受他人的恩惠。

(46) In short then, whenever unfortunate sufferings
We haven’t desired crash upon us like thunder,
This is the same as the smith who had taken
His life with a sword he had fashioned himself.
Our suffering’s the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done. [12]
Hereafter let’s always have care and awareness
Never to act in nonvirtuous ways.
046
当灾难似青天霹雳突然而来,
就如铁匠以自铸的剑自刎。
我们的苦难,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
自今以后, 让我们永远小心醒悟, 莫造新殃。

(47) All of the sufferings that we have endured
In the lives we have led in the three lower states, [13]
As well as our pains of the present and future,
Are the same as the case of the forger of arrows
Who later was killed by an arrow he’d made.
Our suffering’s the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done.
Hereafter let’s always have care and awareness
Never to act in nonvirtuous ways.
047
我们前生沦落三恶道(7)的痛苦
及今生来世的不幸,
有如铸箭者后来被自铸的箭所杀。
我们的苦难,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
自今以后, 让我们永远小心醒悟,莫造新殃。

(48) When the troubles and worries of family life grieve us,
This is the same as the case of a child,
Who was cared for with love, later killing his parents.
Our suffering’s the wheel of sharp weapons returning
Full circle upon us from wrongs we have done.
Hereafter it’s fitting in all of our lifetimes
For us to live purely as monks or as nuns.
048
当家居生活令我们困扰烦恼时,
就如宠爱的孩子长大后杀害父母。
我们的苦难,
是利器之轮,回转到我们身上,
恶作还得自受。
自今以后,
让我们生生世世过着如僧尼般的清净生活。

(49) As it’s true what I’ve said about self-centered interest,
I recognize clearly my enemy now.
I recognize clearly the bandit who plunders,
The liar who lures by pretending he’s part of me;
Oh what relief that I’ve conquered this doubt!
049
就像我认为以自我为中心的私利是对的,
如今, 我清楚地认识了我的仇敌。
我认出那掠夺的土匪,
那伪装成我的一部分的骗子。
啊! 在征服这个困惑之后, 我如释重负!

(50) And so Yamantaka, spin round with great power
The wheel of sharp weapons of good actions now.
Three times turn it round, [14] in your wrathful-like aspect
Your legs set apart for the two grades of truth,
With your eyes blazing open for wisdom and means.
050
如今, 阎曼德迦猛力转动善业的利器之轮,
您愤怒示现, 三转利器之轮(8)。
您叉开的双脚, 分踏圣俗两种真理;
您双目怒睁, 渴求智慧与方便。

(51) Baring your fangs of the four great opponents, [15]
Devour the foe – our cruel selfish concern!
With your powerful mantra [16] of cherishing others,
Demolish this enemy lurking within!
051
露出您那有四大(9)利齿的锐牙,
将那残忍的我执大块垛颐吧!
以您利他的大神咒,
驱逐那潜伏在内心的仇敌。

(52) Frantically running through life’s tangled jungle,
We are chased by sharp weapons of wrongs we have done
Returning upon us; we are out of control.
This sly, deadly villain – the selfishness in us,
Deceiving ourselves and all others as well
Capture him, capture him, fierce Yamantaka,
Summon this enemy, bring him forth now!
052
狂奔于生命的纠葛林中,
被所造恶业的利器紧追不舍, 我们失控了,
这狡猾致命的恶棍
——自欺欺人的自私本性,
威猛的阎曼德迦, 捕捉它!捕捉它!
传唤这个死敌, 现在就将它揪出来。

(53) Batter him, batter him, rip out the heart
Of our grasping for ego, our love for ourselves!
Trample him, trample him, dance on the head
Of this treacherous concept of selfish concern!
Tear out the heart of this self-centered butcher
Who slaughters our chance to gain final release!
053
打它!拍它!把这个我执我爱的心撕碎!
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

(54) Hum! Hum! Show all your powers, O mighty protector.
Dza! Dza! Tie up this enemy; do not let him loose.
P’at! P’at! [17] Set us free by your might, O great Lord over Death.
Cut! Cut! Break the knot of self-interest that binds us inside.
054
吽!吽 !使出您的全力, 哦! 威武的护法神,
喳! 喳! 缚住这个敌人, 不可让它逃循,
吧! 吧! 用您的威神力, 解放我们。
哦! 伟大的克死之神,
斩! 斩! 斩断那束缚我们、自私自利的心结。

(55) Appear Yamantaka, O wrathful protector;
I have further entreaties to make of you still.
This sack of five poisons, [18] mistakes and delusion
Drags us down in the quicksand of life’s daily toil
Cut it off, cut it off, rip it to shreds!
055
阎曼德迦, 示现吧!
哦! 愤怒的护法金刚,
我对您仍有所祈求。
这充满五毒、缺失、妄念的臭皮囊,
拖扯我们深陷在日日苦役的生命流沙中。
切断它!切断它!将它碎尸万段!

(56) We are drawn to the sufferings of miserable rebirths,
Yet mindless of pain, we go after its cause.
Trample him, trample him, dance on the head
Of this treacherous concept of selfish concern.
Tear out the heart of this self-centered butcher
Who slaughters our chance to gain final release.
056
我们盲目地走向轮回之苦,
却毫不在意, 执迷下去。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。
(57) We have high expectations of speedy attainments,
Yet do not wish to work at the practice involved.
We have many fine projects we plan to accomplish,
Yet none of them ever are done in the end.
Trample him, trample him, dance on the head
Of this treacherous concept of selfish concern.
Tear out the heart of this self-centered butcher
Who slaughters our chance to gain final release.
057
我们期望立即证悟,
却不精进修持。
我们有很多美好的计划,
却没有一样完成。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

(58) Our wish to be happy is strong at all times,
Yet we don’t gather merit to yield this result.
We have little endurance for hardship and suffering,
Yet ruthlessly push for the things we desire.
Trample him, trample him, dance on the head
Of this treacherous concept of selfish concern.
Tear out the heart of this self-centered butcher
Who slaughters our chance to gain final release.
058
我们期望得到快乐,
却不修福积德, 以结善果。
我们对于困苦、不幸,不够坚忍,
却一心追求我们想要的事物。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

(59) With comparative ease, we develop new friendships,
Yet since we are callous, not one of them lasts.
We are filled with desire for food and fine clothing,
Yet failing to earn them, we steal and we scheme.
Trample him, trample him, dance on the head
Of this treacherous concept of selfish concern.
Tear out the heart of this self-centered butcher
Who slaughters our chance to gain final release.
059
我们轻易地结交到新朋友,
却因自己的冷漠, 致使友谊不长久。
我们贪求美食锦衣,
无法赚取时, 不是偷就是骗。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

(60) We are experts at flattering others for favors,
Yet always complaining, we are sad and depressed.
The money we have gathered we cannot bear to part with;
Like misers we hoard it and feel we are poor.
Trample him, trample him, dance on the head
Of this treacherous concept of selfish concern.
Tear out the heart of this self-centered butcher
Who slaughters our chance to gain final release.
060
我们善于奉承, 以得恩宠,
却总是抱怨、悲伤、沮丧。
我们聚敛钱财, 舍不得布施,
像个守财奴, 只知囤积, 却自觉一贫如洗。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

(61) We have done very little to benefit someone,
Yet always remind him how much we have done.
We have never accomplished a thing in our lifetime
Yet, boasting and bragging, we are filled with conceit.
Trample him, trample him, dance on the head
Of this treacherous concept of selfish concern.
Tear out the heart of this self-centered butcher
Who slaughters our chance to gain final release.
061
我们很少施惠於人, 却总是自夸功劳。
我们终其一生,一事无成。
却自吹自擂, 满心自负。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

(62) We have many great masters and teachers to guide us,
Yet, shirking our duty, ignore what they teach.
We have many disciples, yet don’t ever help them;
We cannot be bothered to give them advice.
Trample him, trample him, dance on the head
Of this treacherous concept of selfish concern.
Tear out the heart of this self-centered butcher
Who slaughters our chance to gain final release.
062
我们有很多高僧大德指引,
却逃避责任, 漠视他们的教诲。
我们有许多徒弟,
却从不提携他们, 也不肯耐心教导。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

(63) We promise to do many glorious deeds,
Yet in practice we give others minimal help.
Our spiritual fame has been spread far and wide,
Yet inwardly all of our thoughts are repulsive
Not only to gods, but to demons and ghosts.
Trample him, trample him, dance on the head
Of this treacherous concept of selfish concern.
Tear out the heart of this self-centered butcher
Who slaughters our chance to gain final release.
063
我们承诺实现许多伟大的事业,
而实际上我们从不尽力助人。
我们的宗教声望名闻遐迩,
但内心思想不只是神明乃至邪魔饿鬼都厌恶。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

(64) We have read very little, heard only a few teachings,
Yet talk with authority expertly on voidness.
Our knowledge of scriptures is pitifully lacking,
Yet glibly we make up and say what we like.
Trample him, trample him, dance on the head
Of this treacherous concept of selfish concern.
Tear out the heart of this self-centered butcher
Who slaughters our chance to gain final release.
064
我们既未深入经藏, 又很少听闻佛法,
却以专家姿态大谈“空”理。
我们对佛经的了解少得可怜,
却取巧杜撰, 任意解说。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

(65) We have many attendants and people around us,
Yet no one obeys us nor heeds what we say.
We feel we have friends in positions of power,
Yet should we need help, we are left on our own.
Trample him, trample him, dance on the head
Of this treacherous concept of selfish concern.
Tear out the heart of this self-centered butcher
Who slaughters our chance to gain final release.
065
我们周围有很多侍从和人们,
却没有人服从我们或聆听我们的话语。
我们觉得有位居权贵的朋友,
一旦需要帮忙时, 却只剩下自己一个人。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

(66) We have gained lofty status and ranks of prestige.
Yet our knowledge is poorer than that of a ghost.
We are considered great gurus, yet even the demons
Don’t harbor such hatred or clinging desire
Or as closed-minded an outlook as we seem to have.
Trample him, trample him, dance on the head
Of this treacherous concept of selfish concern.
Tear out the heart of this self-centered butcher
Who slaughters our chance to gain final release.
066
我们虽位高望重,
知识却不如鬼魅。
虽然我们被尊为上师,
但即使是恶魔都不像我们这样
嗔恚、贪欲、心胸闭塞。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

(67) We talk about theories and the most advanced teachings,
Yet our everyday conduct is worse than a dog’s.
We are learned, intelligent, versed in great knowledge,
Yet cast to the wind wisdom’s ethical base.
Trample him, trample him, dance on the head
Of this treacherous concept of selfish concern.
Tear out the heart of this self-centered butcher
Who slaughters our chance to gain final release.
067
我们满口理论和最高深的道理,
然而日常行为却连狗都不如。
我们才智双全, 通达至理,
却将智慧的道德根基随风扬弃。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

(68) We have selfish desires and horrible anger
Which fester inside us, we would never admit;
Yet without provocation we criticize others
And self-righteously charge them with faults we possess.
Trample him, trample him, dance on the head
Of this treacherous concept of selfish concern.
Tear out the heart of this self-centered butcher
Who slaughters our chance to gain final release.
068
我们的内心被私欲和嗔恚腐蚀,
但我们从不承认。
我们肆无忌惮批评他人,
还以自己的过错教训他人。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

(69) We wear robes of saffron, yet seek our protection
And refuge in spirits and gods of this world.
We have promised to keep solemn vows of strict morals,
Yet our actions accord with the demons’ foul ways.
Trample him, trample him, dance on the head
Of this treacherous concept of selfish concern.
Tear out the heart of this self-centered butcher
Who slaughters our chance to gain final release.
069
我们身披袈娑,
却归依世上鬼神。
我们虽发誓严持戒律,
所作所为却与邪魔恶鬼无异。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

(70) Our pleasure and happiness come from the Buddhas,
The gurus, the teachings, and those who live by them,
Yet still we make offerings to ghosts and the spirits.
All of our guidance derives from the teachings,
And yet we deceive those who give this advice.
Trample him, trample him, dance on the head
Of this treacherous concept of selfish concern.
Tear out the heart of this self-centered butcher
Who slaughters our chance to gain final release.
070
我们的法喜与快乐来自上师和佛法僧。
但是我们仍向鬼神献祭。
我们的一切指南都源自佛法,
但我们却欺骗那些指导我们佛法的人。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

(71) We seek to have homes in monastic seclusion
Yet, drawn by distractions, we venture to town.
Discourses we hear teach us most noble practice,
Yet we spend all our time telling fortunes with dice.
Trample him, trample him, dance on the head
Of this treacherous concept of selfish concern.
Tear out the heart of this self-centered butcher
Who slaughters our chance to gain final release.
071
我们寻找僻静的道场为家,
但是却三心二意、奔向城市。
我们所听闻的佛法,教导我们崇高的梵行,
但我们却成天卜卦算命。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

(72) We give up monks’ vows, the true path to gain freedom;
We would rather be married, have children and homes.
We cast to the wind this rare chance to be happy,
And pursue further suffering, more problems and woes.
Trample him, trample him, dance on the head
Of this treacherous concept of selfish concern.
Tear out the heart of this self-centered butcher
Who slaughters our chance to gain final release.
072
我们背弃出家的誓言
──那获得解脱的真正之道,
我们宁愿结婚、成家、生子。
我们任凭这个稀有、快乐的机会随风飘逝,
而追逐更多的痛苦、更多的烦恼、更深的悲伤。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

(73) Discarding our practice to reach liberation,
We drift about searching for pleasure or trade.
We’ve obtained human bodies with precious endowments,
Yet use them to gain only hellish rebirths.
Trample him, trample him, dance on the head
Of this treacherous concept of selfish concern.
Tear out the heart of this self-centered butcher
Who slaughters our chance to gain final release.
073
我们扬弃通达解脱的修行,
而漫无目的的到处游荡, 寻觅欢乐和利益。
我们拥有宝贵禀赋的人身,
却用它们来取得地狱的轮回。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

(74) Ignoring effects that the teachings can bring us,
We travel on business for profit and gain.
Leaving behind all our gurus’ wise lectures,
We tour different places in search of some fun.
Trample him, trample him, dance on the head
Of this treacherous concept of selfish concern.
Tear out the heart of this self-centered butcher
Who slaughters our chance to gain final release.
074
我们忽视佛法所赋予的净财,
却汲汲营利於商场上。
我们置上师的圣言於不顾,
却处处耽溺於世俗之乐。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

(75) We hoard what we have, never willing to use it,
And leech all our food and our clothing from friends.
We leave aside wealth from our father’s inheritance,
Taking from others as much as we can.
Trample him, trample him, dance on the head
Of this treacherous concept of selfish concern.
Tear out the heart of this self-centered butcher
Who slaughters our chance to gain final release.
075
我们囤积已物、吝於使用,
却从朋友身上榨取衣服和食物。
我们置祖产不用, 却竭尽所能取用他人之物。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

(76) It’s amazing how little endurance we have
To do meditation, and yet we pretend
To have gained special powers so others are fooled.
We never catch up with the paths of deep wisdom,
Yet run here and there in needless great haste.
Trample him, trample him, dance on the head
Of this treacherous concept of selfish concern.
Tear out the heart of this self-centered butcher
Who slaughters our chance to gain final release.
076
我们禅修的耐力薄弱得令人讶异,
却伪称已证神通, 欺蒙他人。
我们从未步上智慧之道,
只是东跑跑、西跑跑, 毫无目的地忙碌着.
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

(77) Someone gives us advice from the depths of his heart,
Which is for our own good, but is harsh to our ears,
And with anger we view him as if he’s our foe.
Yet when someone without any true feelings for us
Deceitfully tells us what we like to hear,
With no taste or discernment we’re kind in return.
Trample him, trample him, dance on the head
Of this treacherous concept of selfish concern.
Tear out the heart of this self-centered butcher
Who slaughters our chance to gain final release.
077
有人诚心诚意地向我们提出忠告,
但忠言逆耳, 我们竟然怒目相向, 视他为仇敌。
有人虚情假意地对我们甜言蜜语,
我们却不辨真伪, 善意回报。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我中心的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

(78) When others consider us close and dear friends
And relate in strict confidence all they know,
We disclose their deep secrets especially to their foes.
When we have a good friend who is constantly with us,
We locate his weak points so we can torment him.
Trample him, trample him, dance on the head
Of this treacherous concept of selfish concern.
Tear out the heart of this self-centered butcher
Who slaughters our chance to gain final release.
078
当他人视我们为知已向我们倾诉心曲时,
我们却泄露他们的隐私, 甚至告诉他们的仇人。
当我们拥有忠贞不渝的挚友,
我们却专挑他的弱点来折磨他。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

(79) Our jealousy is strong and whatever is said
We are always the skeptic, we doubt what is meant.
We are fussy, bad-tempered and hard to get on with,
Inflicting obnoxious behavior on others.
Trample him, trample him, dance on the head
Of this treacherous concept of selfish concern.
Tear out the heart of this self-centered butcher
Who slaughters our chance to gain final release.
079
我们善妒多疑、吹毛求疵、脾气暴躁、
难以相处、行为可憎。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

(80) When someone requests us to do something for him,
We are never obliging, but think up instead
Clever devious methods to do him some harm.
When others concede and agree with our viewpoint,
We do not acquiesce – we argue still more.
Trample him, trample him, dance on the head
Of this treacherous concept of selfish concern.
Tear out the heart of this self-centered butcher
Who slaughters our chance to gain final release.
080
当他人有求于我们时, 我们从不伸出援手,
反而以诡计来伤害他。
当他人让步, 同意我们的观点时,
我们仍不善罢甘休继续争辨不已。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

(81) We don’t pay attention to what others tell us;
We’re a trial to be with; we strain others’ nerves.
Our feelings are hurt at the slightest remark,
And we hold grudges strongly – we never forgive.
Trample him, trample him, dance on the head
Of this treacherous concept of selfish concern.
Tear out the heart of this self-centered butcher
Who slaughters our chance to gain final release.
081
我们不愿注意别人在告诉我们什么,
与人相处时, 惹人讨厌, 令人紧张。
轻轻一句批评的话, 我们就觉得受到伤害,
而怀恨在心, 从不宽恕别人。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

(82) We always are jealous of those of great status;
We feel holy gurus are threats to avoid.
Overwhelmed by attachment and ruled by our passions,
We spend all our time lusting after young loves.
Trample him, trample him, dance on the head
Of this treacherous concept of selfish concern.
Tear out the heart of this self-centered butcher
Who slaughters our chance to gain final release.
082
我们总是妒嫉有地位的人,
我们觉得神圣的上师是一种威胁而远远躲开。
我们被执著所牵引, 被情欲所控制,
浪掷所有的光阴贪婪追逐年轻的爱人。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我中心的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

(83) We don’t think of friendships as long-term commitments,
We treat old companions with thoughtless neglect.
And when we are making new friends with a stranger,
We try to impress him in grandiose ways.
Trample him, trample him, dance on the head
Of this treacherous concept of selfish concern.
Tear out the heart of this self-centered butcher
Who slaughters our chance to gain final release.
083
我们不认为友谊是长期的承诺,
而疏忽老友。
与陌生人交友时, 却以虚华的排场吸引他。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

(84) We lack clairvoyance, yet lie, feigning powers,
And then when proved wrong, we must bear all complaints.
We have little compassion for those who are near us;
Whenever they blunder, we are quick to lash out.
Trample him, trample him, dance on the head
Of this treacherous concept of selfish concern.
Tear out the heart of this self-centered butcher
Who slaughters our chance to gain final release.
084
我们没有神通却妄称神通广大,
一旦被人揭穿, 我们只有自食其果。
我们对周遭的人少有慈悲,
每当他们犯错, 我们立即痛加指责。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

(85) We have poor education and limited knowledge;
Whenever we speak we’re unsure of ourselves.
Our learning in scriptural texts is so meager,
When hearing new teachings we doubt they are true.
Trample him, trample him, dance on the head
Of this treacherous concept of selfish concern.
Tear out the heart of this self-centered butcher
Who slaughters our chance to gain final release.
085
我们才疏学浅,
讲话时总是缺乏自信。
我们对经典所知是如此贫乏,
每当听闻新的教法时, 总是怀疑它的真假。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

(86) By making a habit of anger and passion,
We come to despise everyone that we meet;
And by making a habit of jealous resentment,
We ascribe fruits to others, disclaiming their worth.
Trample him, trample him, dance on the head
Of this treacherous concept of selfish concern.
Tear out the heart of this self-centered butcher
Who slaughters our chance to gain final release.
086
因贪欲与嗔心的积习,
我们蔑视遇到的每一个人,
因为妒恨成性, 我们诿过他人、贬抑他人的价值。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

(87) We don’t follow proper procedures of study;
We say it is needless to read the vast texts.
We feel there’s no value in learning from gurus;
We slight oral teachings and think we know best.
Trample him, trample him, dance on the head
Of this treacherous concept of selfish concern.
Tear out the heart of this self-centered butcher
Who slaughters our chance to gain final release.
087
我们不循序学习, 却高谈经藏无用。
我们轻慢上师, 蔑视其言教,
却自大自满、自以为是。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

(88) We fail to explain what the Three Baskets [19] teach,
But instead dwell on theories we’ve made up ourselves.
We lack deep conviction and faith in the teachings,
Whatever we say leaves disciples confused.
Trample him, trample him, dance on the head
Of this treacherous concept of selfish concern.
Tear out the heart of this self-centered butcher
Who slaughters our chance to gain final release.
088
我们无法诠释经律论三藏,
却凭空杜撰理论。
我们对佛法缺乏坚定的信念,
一切言谈皆令人困惑不解。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

(89) We do not despise actions unwise and immoral,
Instead we dispute and attempt to pick flaws
In the excellent teachings and great masters’ works.
Trample him, trample him, dance on the head
Of this treacherous concept of selfish concern.
Tear out the heart of this self-centered butcher
Who slaughters our chance to gain final release.
089
我们不轻视愚味、无道德之举,
却驳斥、挑剔无上的教法与大师的著作。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

(90) We are never embarrassed when acting disgracefully,
Only respectable deeds cause us shame.
Trample him, trample him, dance on the head
Of this treacherous concept of selfish concern.
Tear out the heart of this self-centered butcher
Who slaughters our chance to gain final release.
090
当我们为恶时, 从不觉得难堪,
而行善却令我们羞愧。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

(91) All the things we should do, we don’t do even once,
For improper behavior takes up all our time.
Trample him, trample him, dance on the head
Of this treacherous concept of selfish concern.
Tear out the heart of this self-centered butcher
Who slaughters our chance to gain final release.
091
我们份内的事一无所成,
却将全部的时间花费在不正当的行径上。
踩它!踏它!在这诡诈自私的念头上跳舞!
把自我心中的邪思抛却,
它扼杀了我们最终的解脱。

(92) O mighty destroyer of selfishness-demons.
With body of wisdom unchained from all bonds,
Yamantaka, come brandish your skull-headed bludgeon
Of egoless wisdom of voidness and bliss.
Without any misgivings, now wield your fierce weapon
And wrathfully swing it three times [20] round your head.
092
啊! 阎曼德迦!
摧残自私之魔的大力士,
以您已解开所有束缚的智慧之躯,
挥动那象征喜空无我智的骷髅捧。
请果决地使用您的利器,
愤怒地在您头上挥旋三圈。

(93) With all of your fierceness, come smash this foul enemy!
Burst ego-concepts with your wisdom’s great might!
With your boundless compassion, protect us from suffering
The miseries caused by our self-centered actions;
Destroy our self-cherishing once and for all!
093
用您的凶猛粉碎这个邪恶的敌人!
用您那深具智慧的大力破除我执!
用您那无限的慈悲保护我们,
使我们免於遭受自私业报的苦果。
把那我爱从此连根拔除。

(94) With all of the sufferings that others experience,
Smother completely our selfish concern.
The sufferings of others arise from five poisons;
Thus whichever delusion afflicts other beings
Take it to smother delusions of self.
094
用他人经验过的所有苦痛,
彻底抑制我们的自私自利。
他人的痛苦来自五毒,
因此把令他人痛苦的妄念,
用来抑制自已的妄想。

(95) Though we have not a doubt, for we recognize fully
The cause and the root of mistakes we all make,
If there is still left a part of our minds that would tend
To support this delusion of self that we have,
Then destroy the firm hold of this part of our minds
That, against our true wishes, makes fools of us still.
095
我们已经疑虑全消,
因为我们对自已所犯错的源由了然于心,
但倘若心中尚有一分我执,
就必须摧毁这些根深蒂固的妄念,
因为它违逆了我们的本意依然愚弄着我们。
一切错误都源自
——我们最关心、最珍爱的自我,
如今, 我们必须思量他人的慈悲;
我们必须承受他人从不愿获得的痛苦,
而把一切功德回向给所有的众生。

(96) As all that is wrong can be traced to one source
Our concern for ourselves whom we cherish the most,
We must meditate now on the kindness of others.
Accepting the suffering that they never wished for,
We must dedicate fully our virtues to all.
096
一切错误都源自我们最关心最珍爱自我。
如今,我们必须思量他人的慈悲;
我们必须承受他人从不愿获得的痛苦,
而把一切功德回向给所有众生。
(97) Thus accepting ourselves all deluded nonvirtuous
Actions that others have done in the past,
In the present and future with mind, speech and body,
May delusions of others as well as our own
Be the favored conditions to gain our enlightenment,
Just as the peacocks eat poison and thrive.
097
让我们承受他人过去、现在、末来,
由身口意所造的种种恶业,
愿自他的妄念成为我们证悟的逆增上缘,
就如孔雀因食毒草而茁壮。

(98) As crows may be cured after swallowing poison
By a powerful antidote given in time,
Let’s direct to all others our virtuous merit,
That this may replenish their chances for freedom.
May all sentient beings reach Buddhahood soon!
098
就如乌鸦服毒后, 因及时的解毒而痊愈。
让我们把功德回向给一切众生,
以增进他们获得解脱的机会,
愿一切众生速证菩提!

(99) Till the time when all motherly beings and I
Gain the perfect conditions for us to be Buddhas,
Though the force of our actions may cause us to wander
Through various realms in the six rebirth states,
May we always be able to help one another
To keep our aim fixed on enlightenment’s shore.
099
我们与如母一般的所有众生,
在证得佛果的条件未具足以前,
会因业力而在六道中轮回,
让我们确定目标, 彼此提携迈向解脱的彼岸。

(100) Then for even the sake of but one sentient being
May we gladly take birth in the three lower states.
With enlightening conduct that never grows weak
May we lead all the beings in miserable rebirths
Out of their sufferings and causes for pain.
100
即使只为一个众生,
我们也愿意为他堕落三恶道。
让我们以永不退转的菩提行,
引领恶道的众生走出苦难的轮回。

(101) As soon as we’ve placed ourselves into their realm
May the guards of the hells come to see us as gurus.
May the weapons of torture they hold turn to flowers;
May all harm be stilled, peace and happiness grow.
101
一旦我们置身地狱,
愿狱卒视我们为上师,
愿他们所持的刑具化为朵朵莲花,
愿一切的伤害停止
——和平与快乐从此开始。

(102) Then may even hell beings develop clairvoyance
And take higher rebirths as men or as gods.
By developing strongly the wish to be Buddhas,
May they pay back our kindness through heeding the teachings
And regard us as gurus with confident trust.
102
愿地狱的众生亦能逐渐觉醒,
转生人道或天道。
籍着发起强烈的成佛意志,
愿他们以奉行教法,
来回报我们的慈悲,
并信心坚定地视我们为金刚上师。

(103) Then may all sentient beings of the three higher rebirths
Perfect meditation on egolessness.
In this way, may they realize the non-self-existence
Of worldly involvement and freedom as well.
May they place concentration on both of these equally,
Seeing their natures as equally void.
103
愿三善道的众生都能成就无我三昧,
了解诸法无我、解脱真相。
愿他们能等观一切皆空的实相。

(104) If we practice these methods, we shall soon overcome
Our true enemies: selfish concern and self-love.
If we practice these methods, we shall overcome also
False concepts of ego we hold to be real.
Thus by joint meditation on egolessness
And on nondual wisdom of voidness and bliss,
How can anyone not gain the causes to win
A Buddha’s physical body and its fruit, Buddhahood?
104
我们若能依此法门修行,
就可以很快地降服真正的敌人
——我执和我爱,
并摧毁执著自我为实有的邪见。
藉着无我和喜空不二智的修持,
谁不能获得佛的报身而成就佛道呢?

(105) O mind, understand that the topics discussed here
Are interdependent phenomena all;
For things must rely on dependent arising
To have an existence: they cannot stand alone.
The process of change is alluring like magic,
For physical form is but mental appearance,
As a torch whirling round seems a circle of flame.
105
心啊! 要了解在这里所谈的是缘起法;
世间事物不能单独存在, 必须相辅相成;
世间事物变化无常, 如魔术般令人迷惑。
万法唯心所现,
就如旋转的火把看起来好像火焰的圈环。

(106) There is nothing substantial to anyone’s life-force:
It crumbles apart like a water-soaked log;
And there is nothing substantial to anyone’s life span:
It bursts in an instant like bubbles of foam.
All the things of this world are but fog-like appearance:
When closely examined, they fade out of sight.
Like mirages these things at a distance seem lovely,
But when we come closer, they are not to be found.
106
没有一个人的生命力是实在的
——它如浸泡过的木头一般容易腐败;
没有一个人的生命期是实在的
——它如泡沫般瞬间破灭。
世间万事如雾般似幻似真,
仔细观察, 即消逝无踪。
万物如海市蜃楼, 远看似乎可爱,
近看却无处可寻。

(107) All things are like images found in a mirror,
And yet we imagine they are real, very real;
All things are like mist or like clouds on a mountain,
And yet we imagine they are stable and firm.
Our foe: our insistence on ego-identities
Truly our own, which we wish were secure,
And our butcher: the selfish concern for ourselves –
Like all things these appear to be truly existent,
Though they never have been truly existent at all.
107
万物如镜中影,我们却视假为真;
万物如山中云,
我们却执幻为实。
我们的仇敌——我执,
我们的刽子手——我爱。
如同世间万物,
貌似真实却末曾真正存在过。

(108) Although they appear to be concrete and real,
They have never been real, anytime, anywhere.
They’re not things we should burden with ultimate value,
Nor should we deny them their relative truth.
As our grasping for egos and love for ourselves
Lack substantial foundations with true independence,
How can they yield acts that exist by themselves?
And then how can this cruel vicious circle of suffering,
The fruit of these actions, be real from its core?
108
虽然我执我爱看时似真,
其实,一时、一切处都是虚幻不实。
我们不应说它是胜义谛,
或否认它不是世俗谛。
我执我爱既非实体,
又如何能独立运作?
轮回苦海的业报又怎能为真?

(109) Although all things thus lack inherent existence,
Yet just as the face of the moon can be seen
In a cup of clear water reflecting its image,
The various aspects of cause and effect
Appear in this relative world as reflections.
So please, in this world of appearances only,
Let’s always be sure what we do is of virtue
And shun all those acts that would cause us great pain.
109
万物虽然虚幻不实,
但我们却能从清水中反映出的月影看到月亮,
同理, 因果的各个层面也是这个相对世界的投影。
因此在这幻象的世界中,
请让我们众善奉行, 莫造新殃。

(110) When our bodies are charred in a horrible nightmare
By the world-ending flames of a stellar explosion,
Although this ordeal is not actually happening,
We nevertheless feel great terror and scream.
In similar fashion, unfortunate rebirths
In hells or as ghosts are not actually real,
And yet we can fully experience their pain.
Thus fearing such suffering as burning alive,
We must cease all these actions that yield this result.
110
在恶梦中, 当我们的身躯,
被宇宙末日星球爆发的火焰烧焦时,
虽然这个惨剧并未真的发生,
但我们依然因为十分恐惧而尖叫。
同样地, 地狱和饿鬼道不幸的轮回虽非真实,
但我们仍然可以充分感受到他们的苦痛。
因此,我们既然惧怕被活活焚烧的痛苦,
就必须终止一切招致如此果报的作为。

(111) When our minds are delirious, burning with fever,
Although there’s no darkness, we feel we are plummeting
Further and further into a black pit
With the walls pressing closer the deeper we fall.
In similar fashion, although our dark ignorance
Lacks self-existence, we nevertheless
Must by all means break out of its strangling constriction
By putting the three kinds of wisdom [21] to use.
111
当我们神志不清发高烧时,
虽然并不黑暗, 却觉得坠入无底黑洞,
随着身边的墙越来越窄, 我们感觉越陷越深。
同样地,虽然我们的无明愚痴并不真实存在,
我们却必须运用三种智慧,
破除那令人窒息的压迫。

(112) When musicians are playing a beautiful melody,
Should we examine the sound they are making
We would see that it does not exist by itself.
But when we’re not making our formal analysis,
Still there’s a beautiful tune to be heard,
Which is merely a label on notes and on players
That’s why lovely music can lighten sad hearts.
112
当音乐家弹奏美 好的曲调时,
如果我们仔细分析,
就可发现它本身并不存在。
不过当我们不分析它时,
虽然对演奏者和乐谱来说只是一连串的音符,
但是优美 的音调依然可闻,
这就是为何美好的音乐可抚慰伤感心灵的原因。

(113) When we closely examine effects and their causes,
We see that they both lack inherent existence:
They can’t stand alone, either whole or apart,
Yet there seem to exist independently rising
And falling events, which, in fact, are conditioned
By various forces, components and parts.
It is this very level on which we experience
Birth and our death and whatever life brings.
So please, in this world of appearances only,
Let’s always be sure what we do is of virtue
And shun all those acts that would cause us great pain.
113
当我们仔细研究因果时, 发现它们并不真实存在
——不论是整体或部分都不能独存。
世间万物看似独立生灭,其实是众缘和合。
我们就在这里体验生死与生命所赋予的一切。
因此在这幻象的世界中,
请让我们众善奉行, 莫造新殃。

(114) When a vase has been filled by the dripping of water,
The first drops themselves did not fill it alone;
Nor was it made full by the last several drops.
It was filled by an interdependent collection
Of causes and forces that came all together –
The water, the pourer, the vase and such things.
114
当一个瓶子由水滴注满时,
既不是最初几滴水的功劳,
也不是由最后几滴水所填满的,
而是由水、倒水者、瓶子等众缘和合而成。

(115) It’s precisely the same when we come to experience
Pleasure and pain: the results of our past.
Effects never come from the first causal actions,
Nor do they arise from the last several acts.
Both pleasure and pain come from interdependent
Collections of forces and causes combined.
So please, in this world of appearances only,
Let’s always be sure what we do is of virtue
And shun all those acts that would cause us great pain.
115
苦乐的体验也是如此,
他们是过去业报的结果。
果报既不是来自第一因,
也不是最后的业报行为所成,
它是由众缘和合而成的。
因此,在这幻象的世界中,
请让我们众善奉行, 莫造新殃。

(116) When not making formal dissections with logic,
Merely letting life’s happenings flow freely on,
Although we experience feelings of pleasure,
In ultimate truth, this appearance of happiness
Lacks self-existence inherently real.
And yet on the everyday operative level
This seeming appearance has relative truth.
To understand fully this deep profound meaning
For slow-minded persons, alas, will be hard.
116
当我们不以逻辑来分析时,
就会让生命中的际遇随流起落。
虽然我们感到快乐,
但在胜义谛中, 快乐并不真实存在;
不过在世俗谛中, 这些幻想却有它相对的道理。
啊! 愚钝的人要完全了解这些深奥的义理并非易事。

(117) And now, when we try to do close contemplation
On voidness, how can we have even a feeling
Of conventional truth at the very same time?
Yet what can there be that has true self-existence?
And what can there be that lacks relative truth?
How can anyone anywhere believe in such things?
117
如今, 当我们试着观空的同时,
如何能接受世俗谛?
什么才有真实的存在?
什么才没有世俗谛?
谁会相信呢?

(118) Just as objects of voidness are non-self-existent,
The voidness of objects itself is the same.
The shunning of vice and the practice of virtue
Are likewise devoid of all mental constructions
That they’re independent, self-contained acts.
In fact, on the whole, they are lacking completely
All mental projections and all preconceptions.
Thus, if we can focus our clear concentration
On voidness without our mind wandering astray,
Then truly we’ll come to be wondrous beings
With a deep understanding of the most profound void.
118
就如同空的所缘虚幻无我,
所缘的空也是虚幻无我.
去恶、持戒都不能观想成独立自主的行为。
其实就整体而言,
他们全然没有心理的投射作用和先验观念。
因此, 我们若能心不散乱、 一心观空,
就可以成为深解空义的圣者。

(119) By practicing this way the two bodhichittas
Of the ultimate and the conventional truth,
And thus by completing without interference
Collections of insight and merit as well,
May all of us quickly attain full enlightenment
Granting what we and all others have wished.
119
愿人人如此修行真、俗二谛菩提心,
福慧双修,圆满无碍,
速疾成就正等正觉,
各遂所愿!!!
愿常面见诸如来 及诸佛子众围绕 于彼皆兴广大供 尽未来劫无疲厌
愿持诸佛微妙法 光显一切菩提行 究竟清净普贤道 尽未来劫常修习
愿人人如此修行真、俗二谛菩提心,
福慧双修,圆满无碍,
速疾成就正等正觉,
各遂所愿!!!
成就悉源释尊金刚持
无缘大悲宝藏观世音
无垢胜慧智王妙吉祥
魔军无余摧行秘密主
雪岭智尊顶严宗喀巴
三宝总体上师尊佛前
身语意三恭敬虔祈祷
自他成熟解脱祈加持
胜及共同成就祈垂赐
敬禮聖曼殊師利!   敬禮大威德金剛!

文殊菩薩德難量    久成龍種上王佛
因憐眾生迷自性    特輔釋迦振玄綱
為七佛師體莫測    作菩薩母用無方
常住寂光應眾感    萬川一月影咸彰
體取無生已離戲  智慧妙用心歡喜
身命动摇如水泡,速疾坏灭当念死,
死后如影随于形,黑白业果恒随逐。
获定解巳于罪聚,虽诸小罪亦应除,
勤修一切妙善聚,常不放逸祈加持.
一切诸佛菩萨众  祈请于我垂护念
犹如三世诸依怙  决定趣入大菩提
所发无上菩提心  我亦真实而发起
祈求本尊诸佛众  为我弟子作明证
返回列表