返回列表

藏传佛教英文词汇合集

藏传佛教英文词汇合集

A
Amitabha 阿弥陀佛
Anterior Tibet 前藏 一个大活佛,其庙叫祖卜寺(Tsurpu)
Apsaras 飞天
Attisha 阿底峡
Avalokiteshvara 观音

B
Bhodisattva 菩萨
Bon (Black) 本教 (黑)
Budda 佛

C
Chapel 佛堂
Circumanbulate 转经道 (v.)
Circumanbulation 转经道
Circumanbulator 转经道的人
Consort 明妃

D
Dakini 空行母
Deity 明王
Dipamkara 燃灯佛;宝光佛
Dipamkara 宝光佛;燃灯佛
Disciplinarian 铁棒喇嘛
Dorje 多杰(藏文:金刚)
Drakpa 和尚(藏文)
Dratsang 扎仓(学校)
Drepung 哲蚌寺
Drepung Monastry 哲蚌寺(拉萨三大寺之一)
Drolma 卓玛(藏文:度母)
Drolma 度母(女菩萨)

E
Enthronement 坐床
Esoteric Buddhism 密宗
Exotoric Buddhism 显宗

F
Form 色
Formless 空

G
Ganden Monastry 甘丹寺(拉萨三大寺之一)
Ge-kor 铁棒喇嘛萨三大
Great Perfection 大园满
Green Tara 绿度母
Gulug (Yellow hat) 格鲁派
Guru 上师(梵文)

H
Hayagriva 马头明主
Hinayana 小乘
Holy mountain 魂山
Hutukta 活佛(蒙文) (最好不要用)

I
Incarnated lama 转世活佛

J
Jampa 弥勒慈氏
Jokhang Temple 大昭寺

K
Kaggu (White) 噶举
Kalachakra 时轮(金刚)
Kangyur 甘珠尔(佛语)
Karmapa 葛玛巴
Khangtsen 康村(宿舍)
Khatag 哈达
Khenpo 堪布(主持)
Kumbum 塔尔b
Kunbum M. 堪布寺(在西宁)

L
Labrang M. 拉卜楞寺(甘南)
Lama 喇嘛,指大和尚
Lineage 传承
Lobsang 洛桑
Losang 洛桑
Lozang 洛桑

M
Mahakala 大黑天(本教中神的名字)
Mahayana 大乘
Main Assembly Hall 大经堂
Maitreya 弥勒慈氏
Mandala 檀城
Mandala 曼陀螺
Manjushri 文殊(菩萨)
Mantra 咒语
Master 上师 (和尚)
Material 色
Medicine Buddha 药师佛
Monastry 寺院(比Temple大)
Monk 和尚( 小)
Monlam 默然大法会
Monlam 传昭大法会
Mudra 手印

N
Nga 阿
Ngari 阿里
Nirvan 涅盘
Nyingma 宁玛

O
Order 教派

P
Padma 莲花
Padmasambhava 莲花生
Pagoda 佛塔
Palkor Chode 白居寺
Panchen Lama 班禅
Partner 明妃
Pelden Lhamo 吉祥天女(班丹拉母)
Potala 布达拉宫
Prayer meeting festival 传昭大法会
Prayer wheel 传经筒

R
Ramoche Temple 小昭寺
Reincarnation 灵童
Rinpoche 活佛(通用)

S
Sakya (Stripe hat) 花派(萨迦)
Sect 教派
Sera Monastry 色拉寺(拉萨三大寺之一)
Shakyamuni 施加摩尼
Shantarakshita 寂护
Shantarakshita 静命
Sharipu 舍利子 (骨灰)
Sku-Vbumchen-mo 白居寺
Sontzen Gampo 松赞干布
Soul mountain 魂山
Soul yak 魂牛l
Stupa 灵塔p
Sutra Chanting Hall 大经堂a

T    
Taer 塔尔r
Tara 度母(女菩萨)
Tashilhunpo Monastry 扎时伦布寺(在日喀泽)
Temple 寺庙
Tengyur 丹珠尔(论部)喀泽)
Tibetan Buddhism 藏传佛教
Tibetan Studies 藏学
Tibetan Tripitaka 大藏经
Tibetology 藏学
Tradition 教派
Trulku 活佛(藏文)
Tsam-pa 糌粑
Tsamba 糌粑
Tsang 后藏
Tsongkhapa 宗喀巴

U    
U 前藏
Union of happiness 乐空双运

V
Vajra 金刚
Vajrayana 密宗

W
White Tara 白度母

Y
Yamataka 阿曼德迦;大威
Yamataka 怖畏金刚
Yidam 本尊
Translation of Glossary in Tibetan Buddism 藏传佛教词汇英译

1. Lek Trima 妙绘赞
2. Arya Tara 圣救度母
3. Great Prayer Festival 传昭大法会
4. Gongkhar 贡嘎
5. Dolma Lhakhang 卓玛拉康

6. Atisha 阿底峡尊者
7. Yogi 瑜珈士
8. Yogini 瑜珈女
9. Vajrayogini 金刚瑜伽母、那洛卡居空行母
10.Prajna Paramita 般若波罗蜜多

11.Ushnisha Vijaya 尊胜佛母
12.Norbu Lingka 罗布林卡寺
13.Jokhang 大昭寺
14.Ladakh 拉达克
15.Lahoul 拉荷

16.Spitti 斯比忒
17.Kinnaur 科努尔
18.Sankrit 梵文
19.Tantra Way 密法/密乘
20.sang-gyey 桑结

21.psychophysical aggregate 聚
22.shakyamuni 释迦牟尼
23.Sutra Way 显法/显乘
24.nun 觉姆(尼姑)
25.Dharma 佛法(法宝)

26.Sangha 僧伽(僧宝)
27.Buddhas 佛陀(佛宝)
28.refuge 皈依
29.dkon-mchog-gsum 贡却松(三宝)
30.rtsa 扎

31.rgyud 续
32.lineage master 传承(上师)
33.means 法门
34.Yidam 本尊
35.dakas 勇父

36.dakinis 空行母
37.meditation deities 观想主尊
38.mandala deities 坛城主尊
39.self-identification 自观
40.Dharma 法

41.Trisong Deutsen 藏王赤松德赞
42.propitiate 供奉
43.Dharmakaya 法身、真身、佛性
44.Palden Lhamo 吉祥天母、白拉日卓
45.form 相

46.Bikkshumi Lakshmi 比丘尼罗乞什密
47.Vajra Dakas 金刚勇父
48.Dharmapalas 护法
49.Primordial 本初的
50.awareness 觉性

51.Arya Avalokiteshvara 观世音菩萨
52.Tashi Jong 大吉镇
53.Himachal Pradesh 喜马恰尔-布拉代什
54.Drukpa kargyu 竹巴噶举
55.invocation 祈祷

56.epithet 尊号
57.rGyal-bai-yum 诸佛之母
58.Jina 耆那(梵语)
59.mara 魔罗
60.Tathagatas 如来

61.Klesha(delusion) 烦恼魔
62.skandhas 蕴魔
63.yama 死魔
64.devaputra 天魔
65.discourse 说法

66.line 颂
67.karma 因缘,业
68.Three kayas 三身
69.Samboghakaya 报身
70.Nirmanakaya 应身

71.transcendent buddha 胜义佛
72.Asanga 无著大师
73.emptiness 空性
74.infinity 无生
75.In Praise of the 108 Names of Arya Tara;hLa-mo-sgrol-mai-mtshan-brgya-rtsa-brgyad-pa 《度母一百零八相释论》

76.prana 能量
77.vayu 风神、瓦尤
78.samsara 轮回
79.sentient being 有情众生
80.abominable 魔

89.Bodh Gaya 菩提伽耶
90.Drom Tonpa 敦仲巴
91.Chintachakra Tara 如意轮度母
92.tsewang 长寿灌顶(次旺)
93.public initiation 公开法会
94.tantra 部
95.Kriya 事部

96.Vajra Dakinis 金刚空行母
97.TAM 谭字
98.AH 阿
99.Om 嗡
100.moon disk 月轮

101.utpala 青莲花
102.emerge 出定
103.throne 法座
104.mudra 手印
105.mudra of supreme generosity 与愿印

106.siddhi 证得、悉地
107.mahamudra 大印
108.clairvoyance 千眼通
109.mudra of bestowing refuge 皈依印
110.hero/heroine posture 结半跏趺坐

111.Amitabha 阿弥陀佛
112.Padma family 莲花部
113.charya 行部
114.semi-wrathful 半怒相
115.Kurukulle 作明佛母、咕噜咕列佛母

116.liturgy 礼拜
117.Dolma Mandal Zhichok 度母四曼陀罗仪轨
118.merit 功德
119.Dharamsala 达兰萨拉
120.Manjushri 文殊菩萨

121.Vajrapani 金刚手菩萨
123.Rigsum Gonpo 圣三部主
124.ambrosia 不死的神肴、不死的智慧
125.iconography 造像

126.peace 息
127.increase 增
127.power 怀(摄)
128.wrath 诛(伏)
129.Sakya 萨迦
130.mahasiddha 大法师

131.Virupa 毗卢婆
132.Yamantaka 大威德金刚
133.Hevajra 欢喜金刚
134.yab-yum form 双身相、父母尊
135.Gelukpa 格鲁派

136.Panchen 班禅
137.Tashi Lhunpo 札什伦布寺
138.buddha karma 佛业
139.Vajradhara 金刚总持
140.Dipamkara Shrijnana 吉祥燃灯智

141.Perfection of Wisdom Sutra 般若波罗蜜多经
142.Vajrabhairava 怖畏金刚
143.Yamantaka 怖畏金刚、大威德金刚
144.Vajra Vetali 白达里空行母
145.mudra of teaching 说法印

146.mudra of meditation mudra 禅定印
147.incarnation 转世
148.emanation 化身
149.Ling Tulkus 贝斯林祖古
150.lapis lazuli 璧琉璃

151.wishing jewel 许愿珠
152.Rakta Yamari 怒尊甘露漩
153.Yunten Dorjey Pal 仁钦南杰
154.Buton Rinchen Drup 布顿仁钦朱
155.exorcism 驱魔

156.phurpa 普巴杵
157.Zhalu 夏鲁
158.Jonang 觉囊
159.Bodong Chokley Namgyal 波东宁玛
160.Mahakala 玛哈嘎拉(大黑天护法)

161.pristine wisdom awareness 正净觉
162.dharani 真言
163.Parnashavari 叶衣佛母
164.Shantideva 寂天
165.secondary mindset 心所

166.Three quintessential spiritual power 三善根(慈悲、智慧、信愿)学佛三要
167.Sarma 沙玛(新译派)
168.Terma Lineage 伏藏传承、短传承、岩传
169.Karma Lineage 长传承、教传
170.Pure Vision Lineage 净观传承

171.Sakya Trizin 萨迦天钦
172.Karma Kargyu 噶玛噶举派
173.Tai Situpa 大司徒
174.Amritsar 阿姆利则
175.vajra posture 结金刚印

176.Padma Sambhava 莲花生大师
177.sadhana 成就法
178.heart chakra 心轮
179.visualization 成就显现
180.Marichi 具光佛母/光明佛母

181.Ekajati 独髻佛母
182.Om Amarani Sivandiye Soha 唵 阿玛兰尼 只温地易 疏哈
183.commentary 释
184.HRIH 赫利
185.Siddharani 希达拉尼

186.Siddhas 成就者
187.Katmandu Valley 加德满都谷地
188.Ashoka 阿育王
189.stupa 佛塔
190.Shigatsey 拉萨

191.Chokhor Gyal 恰催寺
192.mahasiddha Jetari 祇多梨
193.Rechungpa 惹琼巴尊者
194.Milarepa 米勒日巴
195.Marpa Lotsawa 玛尔巴译师

196.Naropa 那洛巴
197.Mahasiddha Tipupa 帝普巴大师
198.Dharma Dodey 塔玛多德
199.Amitayus-Hayagriva Combined 无量寿佛与马头明王合修法
200.chulen 秋练

201.chakra 静修
202.Machik Labdon 成就之后/玛姬拉尊
203.nine-deity mandala 九尊坛城
204.four mindfulness 四正觉
205.four miracle power 四神行

206.Bhrama the Creator 梵天
207.offering 供奉
208.Namgyal Dratsang 尊胜扎仓
209.Ganden Potrang of Drepung Monastery 哲蚌寺的甘丹宫
210.Namgyalma Tong Cho 燃灯供佛,“通促

211.Namgyal Enclave 尊胜殿
212.Ushnisha Sita Tapatra 大白伞盖佛母
213.Tsuktor Karmo 初妥卡嫫
214.chakras 轮穴
215.Panchen Sonam Drakpa 班禅索南扎巴

216.padma 莲花
217.Tathagata 如来
218.lord of the family 部尊
219.principal tantra 部主
220.Akshobya 阿门佛、金刚不动佛

221.ushnisha kriyas 无垢佛顶
222.nagas 龙族
223.Drikung Kargyu 直贡噶举派
224.Kalachakra 时轮节
225.Tso Pema 莲师湖

226.Drikung Chetsang Rinpochey 直贡澈赞仁波切
227.mya ngan med pai shing 无忧树
228.conventional wisdom 世间慧
229.conventional reality 世俗谛
230.Dayab 大雅

231.Kham 康区
232.Dravidian 德拉威
233.Tenma Chunyi 丹玛女神、丹玛久妮
234.PAM 榜字
235.Chogyal Pakpa 秋吉八思巴

236.Kublai Khan 忽必烈
237.Thirteen Golden Dharma 十三种金法
238.Wanggi Lhamo 旺吉拉姆
239.Vajrapanjara 金刚班札拉
240.reality 本真,实相

241.mudra of mandala offering 献曼陀罗手印
242.Sakya Pandita 萨迦班智达
243.Genghis Khan 成吉思汗
244.Magzor Gyalmo 玛佐嘉摩
245.Simhamukha 狮面空行佛母/森多玛

246.Uddiyana 乌地亚那
247.Kadam 噶当
248.Samantabhadra 普贤王如来佛父/佛母;大日如来
249.Khatvanga staff 骷髅杖
250.Sherab Chamma 希然湛玛、智慧

251.Bonpo 苯教
252.Tonpa Shenrab 敦巴辛饶
253.Tazig 塔吉克
254.zhang zhung 象雄
255.Amdo 安多

256.swastika “卍”。 永恒不变之意
257.ultimate reality 胜义有
258.Sipai Gyalmo 思巴嘉摩
259.Nairatmya 无我佛母
260.liberation 解脱

261.enlightment 证悟
262.upaya 方便
263.karmamudra 事业手印、实女
264.Kye-rim 生起次第
265.Dzog-rim 圆满次第

266.ambassador buddha 接引佛
267.Nyang Tingzin Zangpo 那恩-登增桑布
268.Guhyasamaja 密集金刚、桑堆
269.Sparshavajri 触摸金刚母
270.Mamaki 玛玛齐佛母

271.Gyumey 下密院、举麦
272.Gyuto 上密院、举堆
273.King Indrabhuit 奥利沙国王因陀罗浦谛
274.Nagarjuna 龙树
275.Goe Lotsawa 嘎大译师

277.Tsongkhapa 宗喀巴
278.Akshobhyavajra 密集不动金刚
279.Vajrabhairava "大威德金刚 /梵名""阎魔德迦"",藏语为""多吉久谢"", 意为""怖畏金刚"",汉译大威德明王"
280.Yama 阎魔护法

289.Chamundi 伽蒙迪佛母
290.vaishravana 毗沙门天财神护法

291.Setrap Chen 护法
292.Visvamata 流动回音
293.Shambala 香巴拉,净土
294.the Primordial Buddha 本初佛
295.Clear Light 明光

296.tong zuk 空相
297.Visvamata 一切母
298.Pandarika 潘达日卡
299.Mahamaya 摩诃摩耶
300.Chakrasamvara 胜乐金刚

301.Vajravarahi 金刚亥母(Vajrayogini - Vajravarahi). 藏名译音: 多杰帕嫫(Dorje Pagmo).
302.Luipa 鲁依巴
303.Krishnacharya 坎哈
304.Ghantapada 刚塔帕达
305.Kailash 岗仁波齐峰

306.Indus 印度河、
307.Ganges 恒河
308.Brahmaputra 雅鲁藏布江
309.Heruka 嘿噜嘎
310.Chemchog Heruka 大殊胜嘿噜嘎

311.Panjarnatha 怒相
312.Vajrakila 普巴金刚/普巴多杰
313.Triptachakra 洛格津母
314.David Snellgrove 大卫•;施耐尔格罗夫
315.Sakya Trizin 萨迦崔津法王

316.Vajrakila dagger 普巴杵
316.Mahayoga 大瑜伽
317.Khon 昆氏传承
318.system 法系
319.Jamgon Kongtrul 蒋贡康楚
320.Samya 桑耶寺

321.Walchen Gekho 大密怒尊
322.Lokbar Tsamey 洛巴查姆
323.Sangwa Dragchen 先瓦
324.Garuda 大鹏金翅鸟
325.adibuddha 本初佛

326.Tazig 塔吉克
327.subtle energy 灵量
328.Dravidian 达罗毗荼
329.Aryan 雅利安
330.Vishnu 毗湿奴

331.Brahma 梵天
332.bardo 中阴
333.Sukkhasiddhi Lhamo 苏卡悉地•;拉姆
334.visionary 幻像
335.mahasiddhas 大成就者

336.Tilopa 帝罗巴
337.tummo 拙火
338.Karmapa 噶玛巴
339.meditation belt 禅修带
340.Pamtingpa 帕丁巴

341.Parping 帕平
342.damaru "达玛鲁"
343.Jamyang Khyentsey Wangpo 嘉央钦萨旺波
344.abbot 修士
345.vajrayana 金刚乘

346.Lam Drey 道果法
347.instruction 教法、要诀
348.karmic connnection 业缘
349.Dombi Heruka 东碧嘿鲁噶
350.Sita Yogini 悉他瑜珈母

351.Niguma 尼古玛
352.Sukhasiddhi 丽严悉地
353.curved knife 钺刀
354.sharmapa 夏尔玛
355.tulkus 祖古

356.Padampa Sangyey 当巴桑杰
357.Troma Nagmo 卓玛那嫫,黑空行母
358.Metok CHulen 墨脱秋练
359.Naljorma Karmo 那卓玛卡嫫
360.Krisna Krodha Dakini 卓玛那嫫黑空行母

361.Zhichey Chod 能断派。施身法
362.Jetsun Dampa 当巴至尊
363.Amdo 安多
364.Dujom Rinpochey 敦珠仁波切
365.Vehicle 乘

366.Hinayana 小乘
367.Mahayana 大乘
368.Vajrayana 金刚乘
369.Samaya Tara Yogini 三昧耶度母
370.Damtsig Dolma Naljorma 达希克朵玛那卓玛

371.Buddhagupta 佛陀笈多
372.Taranatha 多罗那他
373.Kyilkhor 吉科尔
374.misconception 谬见、执取
375.authentic wisdom 正觉

376.dhyana 禅定
377.mindfulness 正念
378.miracle leg 如意足
379.samadhis 三昧
380.dharani 陀羅尼

381.Gyangtsey 江孜
382.khandaroha 莲花空行母
383.Rupini 宝生空行母
384.Naro Khechari 那若卡居空行母
385.Tushita 兜率净土

386.Maitreya 弥勒菩萨
387.Amitabha 阿弥陀佛
388.khechara 卡雀林
389.rainbow body 虹光身、虹身
390.Bhaishajyaguru 药师佛

391.The Root Medical Tantra: The Essence of Ambrosia 《总则本》
392.Bhaishajyaguru 药师琉璃光如来
393.Sachen Kunga Nyingpo 萨钦贡噶宁波
394.Amoghasiddhi "不空成就佛"
395.Pandara Vashini 白衣佛母

396.Vajradhatvishvari 金刚自在天女
397.Ratnasambhava 宝生如来
398.Lochani 我母菩萨
399.shintu Drakpo 欣图乍波
400.dharmaraja 法王

401.Ganapati 四臂象头王财神
402.Ganesha 甘奈施
403.Pehar Gyalpo 白哈尔神王
404.Oddiyana 乌金国
405.Dorjey Shugden 多杰桑登,口吐霹雳者;

406.Dilgo Khyentey Rinpochey 顶果钦哲法王
407.Chitipati 尸林主
408.arya desha 圣地
409.Shing 木
410.labrang 拉卜楞寺

411.Mahakali 摩诃迦利、玛哈嘎里
412.Khanak Dorje Gyalpo 卡那多杰嘉波
413.divination 占卜
414.Tseringma Chey Nya 次仁玛切雅
415.Zhizhi Pangma 希夏邦马峰

416.Panchen Lobzang Yeshey 班禅罗桑益西
417.Khachen Yeshey Galtsen 嘉钦益西加森
418.Dorjey Rabtenma 多杰拉布珍玛
419.Tengyur canon 《丹珠尔大藏经》
420.cham 恰木、跳神舞会

421.Rahula 罗睺罗
423.Shiva Puranas 湿婆往世书
424.Khadroma Tsomo Chechang Marmo 红舌空行母后
425.Gonpo Shanglon 贡布香农

426.Myroblyan 龙树
427.Sinpoi Tsomo Jigjey Marmo 红色怖畏空行母后
428.Bhairava 怖畏
429.Desi Sangyey Gyatso 德西桑吉嘉措
430.Lhamo Dorjey Yudonma 拉姆多杰云卓、金刚玉灯母、金刚玉卓女、金刚玉卓玛

431.Lhama Tashi Tseringma 祥寿佛母扎西次仁玛
432.Vaisravana 多闻天王
433.Yeshey Tsogyal 耶喜措嘉
434.Sakya Jetsunma 哲尊妈
435.Jetsunma Khadrola 杰尊加朵拉

436.Dorjey Pakmo 多杰帕嫫
437.Gyalwa Gotsang 嘉华格桑
438.novice nun 沙弥尼
439.Indrabhuti 因扎菩提
440.Saka Dawa 释迦圣月

441.Khyungpo Naljor 琼波那爵
442.Saraha 萨惹哈
443.Taranatha 多罗那他
444.Doha 证道歌
445.Chinta Yogini 钦塔瑜珈女

446.Padmapani Avalokiteshvara 白莲花王观音
447.Santaraksita 寂护
448.Tonyon Samdrup 陀巴桑智
449.Gyalwa Dondup 嘉华敦杜
450.Pratyekabuddhas 辟支佛

451.shravakas 阿罗汉
452.Kashyapa 迦叶佛
453.Bihar 比哈尔邦
454.Gautama 乔答摩
455.ordination 剃度

456.Bhagawan 世尊
457.Lalitavistara Sutra 普曜经
458.bodhimind 菩提心
459.vajra samadhi 金刚三摩地
460.bhadrakalpa 贤劫

461.auspiciopus eon 贤劫
462.Kyichu 祈楚河谷
463.Khotan 和阗
464.ngedon 了义
465.drangdon 不了义

466.chopa 会供
467.gompa 禅修
468.reality 真如实相
469.tripitaka 经.律.论 三藏
470.Vinaya 毗那耶、律藏、强调戒律

471.Abhidharma 阿毗达摩、论藏、强调智慧
472.Sutra 修多罗、经藏、
473.bodhichitta 菩提心
474.bodhisattva 菩提萨埵
475.jatakas 本生经

476.consecration 开光
478.Ramochey 叶莫切寺
479.santana 命脉、传承
480.Rupakaya 色身

481.Abhisamaya alamkara 《现观庄严论》
482.rGyu-gi-lam 因道
483.Guhya mantra yana 密言乘
484.Guhya 密
485.abide in 安住

486.ultimate 究竟
487.divine proud 佛慢
488.vision of radiance 明相
489.supported 能依
490.supporting 所依

491.bindhu 精
492.Nyatri Tsenpo 聂赤赞普
493.Gampopa "冈波巴"
494.Dvakpo 达瓦波
495.Khon Kongchog Galpo 贡觉杰布

496.Drogmi 卓弥译师
497.dharmadhatu 法界
无著(Asanga):
  《阿毗达磨集论》,变文Compendium of the Abhidharma,梵文Abhidharmasamuchchaya,藏文mngon pa kun btus。
  《声闻次第》,英文Levels of Sravakas,梵文Sravakabhumi,藏文nyan sa。
  《现观庄严论》,英文Ornament of Clear Realization,梵文Abhisamayalamkara,藏文mnog rtogs rgyan。

阿底峡(Atisa):
  《菩提道灯》,英文Lamp for the Path to Enlightenment,梵文Bodhipathapradipa,藏文byang chub lam gyi sgron ma。
  《中观庄严教诫论》,英文Quintessential Instructions on the Middle Way,梵文Madhya makopadesa,藏文dbu ma'i man ngag。

觉贤(Bodhibhadra):
  《三摩地善资粮》(暂译),英文The Prerequisites for Samadhi,梵文Samadhisambhara,藏文ting nge'dzin gyi tshogs。

月称(Chandrakirti):
  (入中论》,英文Entering into the Middle Way ,梵文Madhyam-kavatara,藏文dhu ma la'jug pa。
  
蒋贡康楚(Jamgon kongtrul):
  《五巨宝藏》,英文Five Treasuries ,藏文rin chen gter mdzod:
  1、《知识宝藏》,英文Treasury of Knowledge,藏文shes bya mdzod。
  2、《噶举密续宝藏》,英文Treasury of Kagyu Tantras,藏文bka brgyud sngags mdzod。
  3、《岩藏宝藏》,英文Treasury of Termas,藏文rin chen geter mdzod。
  4、《心密宝藏》,英文Treasury of Instructions,藏文gdams ngag mdzod。
  5、《文集宝藏》,英文Treasury of Vast Teachings,藏文rgya chen bka'mdzod。
  
智藏(Jnanagarbha):
  《二谛分别论》,英文Differentiation of the Two Turths,梵文Satyadrayavibhanga,藏文bden gnyis mam par'byed pa。
  
莲花戒(Kamalasila):
  《禅定修习次第》,三册,英文Stages of Meditation,梵文Bhavanakrama,藏文sgom rim。
  
弥勒菩萨(Maitreya):
  《辩中边论》,英文Differentiation of the Middle Way from the Extremes,梵文Madhyantavibhaga,藏文dhu mtha 'rnam 'byed。
  《大乘庄严经论》,英文Ornament of the Mahayana Sutras,梵文Mahayanasutralamkara,藏文theg pa chen po'i mdo sde'i rgyan。
  《究竟一乘宝性论》,英文Sublime Continuum of the Mahayana,梵文Mahayanottaratantrashastra,藏文theg pa chen po rgyud blama'i bstan bcos。英文译本:Katia and Ken Holmes,《The Changeless Nature》,Kagyu Samye Lingb出版,1979年。
  
梅纪巴(Maitripa):
  《十如是论》,英文Commentary on the Ten Suchnesses,藏文de kho na nyid bcu pa'i grel ba.
  
密勒日巴(Milarepa):
  《密勒日巴十万歌集》,英文The Hundred Thousand Songs of Milarepa,藏文mgur bum。英文译本:Garma C.C.Chang,两册,Shambhala Publications出版,1977、1989年。
  
龙树(Nagarjuna):
  《中论》,英文Knowledge of the Middle Way,梵文Mulamadhyamakakarika,藏文dbgu ma rtsa ba'i shes rab。
  
让炯多杰(Rangjung Dorje,第三世大宝法王):
  《大手印祈请文》,英文The MahamudraPrayer,藏文phyag chen smon lam。
  
寂护(SAantaraksita):
  《中观庄严论》,英文Adornment of the Middle Way,梵文Midhyamaka lamkara,藏文dhu ma'i rgyan。
  
寂天(Santideva):
  《入菩萨行》,英文A Guide to the Bodhisattva's Way of Lite,梵文Bodhicharyavatara,藏文byang chub sems dpa'i spyod pa la'jug pa,英文译本:Stephen Batchelor ,Archives of Tibetan Works(Dharmasala)出版,1982年。
  
经典(Sutras):
  《宝云经》,英文Cloud of Jewels,梵文Ratnameghasutra,藏文dkon mchog sprin gyi。
  《解深密经》,英文Definite Explanation of the View ,梵文Samdhinirmochanasutra,藏文dgongs pa nges par'grel pa'i mdo。
  《心经》,英文Heart Sutra,梵文Mahaprajnaparamitahridayasutra,藏文bcom ldan 'das ma shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i snying po'i mdo。
以下词汇摘自于创古仁波切的《佛性 - 究竟一乘宝性论》

阿毗达摩或论藏 Abhidharma(梵文:藏文 chos mngon pa)。三藏之一,其本质为“般若”。

《现观庄严论》 Abhisamaya Lamkaara (梵文;藏文mngon rtogs rgyan)。弥勒尊者撰著,阿底峡所写。此论注阐释菩萨行之道及境地。

龙树阿阇黎 Acharya Nagarjuna (梵文;藏文slob dpon klu sgrub)。印度哲学大师,因教导龙族世界的众生而被称为“龙之师”;后来,他带着全本的《般若波罗蜜多心经》回到龙族世界,并将此经交给龙族护持。

阿赖耶 Alaya(梵文;藏文 kuns gzhi)。一切轮回及涅盘的基础。又称为“一切之基”,意为一切现象的基础,是心及一切清净与不清净现象的基础。由于娑婆世界在不同状况下具有不同的意义,因此,应依情况了解其意识。

无上瑜伽 Anuttara Yoga (梵文;藏文bla na med pa)。最高、无出其上的瑜伽。根据新续或新派,是四部密续中的第四部。

阿罗汉 Arhat (梵文;藏文dra bcom pa)。意为摧毁仇敌者,是达到小乘道最终结果的行者。

地、菩萨地 Bhumi (梵文;藏文sa)。菩萨的成就次第或阶段,相对于五道中的最后三道,共讲十地。

菩提迦耶 Bodhgaya(梵文)。佛陀达到全然证悟的地方,位于印度比哈尔( bihar)。

菩提心 Bodhichitta(梵文;藏文 byang sems或 byang chub kyi sems)。为了利益一切众生而达到全然证悟的愿心。

菩萨 Bodhisattva(梵文 bodhisattva;藏文 byang chub sems dpa)。大乘道的修行者——尤其是已达初地菩萨以上者。

梵天王、大梵王 Brahma (梵文;藏文tshangs pa)。色界的最高天神。

梵天 Brahma Loka(梵文;藏文 tshangs pa'i' jig rten)。色界之内天神的轮回诸界。

佛性 Buddha Nature (梵文sugatagarba;藏文bdegshegs snyingpo)。证悟本性或证悟潜能,是一切众生皆具有的证悟种子。

行部密续 Charya (梵文;藏文spyod pa)四部密续中的第二部。

本具或俱生无明 Coemergent Ignorance(藏文 Ihan cig skyes pa'I ma rig pa)。一切众生皆与生具有的无明。

法界 Dharmadhatu(梵文;藏文chos kyi dbyings)。“现象之界”,是空性与缘起不可分的“真如或如是”(suchness)之界。其中,“法”意为“真理”、“真相”,“界”意为“无中心、无边缘的空间”。另一解释为“超越生、住、灭的现象本性”。

法身 Dharmakaya (梵文;藏文chos sku)“三身”中的第一身,如虚空般不具任何实体。“身”指一切现象的本性,亦指二十一种证悟功德。

法称 Dharmakirti(梵文;藏文 chos kyi grags pa)。古印度的佛学大学者之一。

法性 Dharmata (梵文;藏文chos kyi)。现象及心的本性。

禅定 Dhyana (梵文;藏文bsam gtan)。六波罗蜜多(六度)中的第五项,意为“稳定的心”;亦指心专注的状态,或因此达成的天界成就(禅天)。

大域龙、陈那 Dignaga(梵文;藏文phyogs glang)。南赡部洲六庄严之一,得授“量学”(梵文pramana)——终止意义之迷惑的真知识——的传续。

《辩法法性论》 Discerning Dharmas and Dharmata (藏文chos dang nyid rnam pat' byed pa)。弥勒五论之一。

《辨中边论》 Discerning or Distinguishing the Middhe and the Extremes
(藏文 dbus mtha'rnam par'byed pa)。弥勒五论之一。

大圆满 Dzogchen
(藏文rdzogs pa chen po或rdzogs chen)。超越因位的法教,由大成就者嘎(上曰下阿)多杰(Garab Dorje)。传至人道。

空性 Emptiness(梵文snuyata;藏文stong pa nyid )。一切现象皆缺乏任何真正、具体的存在性。

父续 Father Tantra(藏文 pha rgyud)。无上密续的三层面之一,强调生起次第。

初转法-轮 First Turning of the Wheel of Dharma (藏文chos'khor dang po)。释迦牟尼佛所传的第一系列法教,强调出离心、业力及四圣谛。

五蕴 Five Aggregates(梵文;藏文 phung po lnga)。构成众生身心经验的五种层面;色蕴、受蕴、想蕴、行蕴及识蕴。

五道 Five Paths(藏文 lam Inga)。资粮道、加行道、见道、修道及无修道或无学道。五道涵盖由开始修行到完全证悟的整个过程。

五明 Five Sciences (藏文rig gnas Inga)。即“五种科学”或“五种学艺”,包括声明(文法、文学),工巧明(工艺、技术、算学)、医方明(医学、药学)、因明(逻辑、论理)及内明(五乘因果)。

四部密续 Four Sections Of Tantra (藏文rgyud sde bzhi)。行、作、瑜伽及无上瑜伽。

大手印四瑜伽 Four Yogas of Mahamudra(藏文 phyag chen gyi rnal /byor bzhi )。修持大手印的四个阶段,分别称为专一、离戏、一味及无修瑜伽。

冈波巴 Campopa(藏文)。噶举所有传承的祖师。请参见《密勒日巴传》及《智慧雨》(Rain of Wisdom)(香巴拉出版社shambhala pubilcations)。

嘎[日/阿]多杰 Garab Dorje(藏文)。大圆满传承的祖师,直接由金刚萨埵得授传承。

格鲁 Geluk(藏文)。藏传佛教四大派之一,由宗喀巴大师依阿底峡尊者的传统革新而创。
小乘 Hinayana (梵文;藏文theg pa dman pa)。为自己寻求解脱的修持道,强调四圣谛及十二因缘的思惟。

天帝释 Indra (梵文;藏文brgya byin)。欲界的最高神只。

智慧、本具的觉醒状态 Innate Wakefulness(藏文 ye she)。心无幻惑、与生俱有的非概念性觉知,通常称为“智慧”。

第一世蒋贡康楚 Jamgon Kongtrul The First(藏文byams mgon kong sprul)。第十九世纪的藏传佛教大师,提倡不分教派的利美运动(rime),撰著及汇编的佛教典籍多于一百。

觉曩巴 Jonangpa(藏文jo nang pa)。多罗那他(Jetsun Taranatha)的另一名称。

觉曩派 Jonangpa School(藏文jo nang pa'i lugs )Jetsun Taranatha所创的学派,主张佛性是永恒、不变的。

噶举 kagyu (藏文bka' brgyud)。藏传佛教四大教派之一,马尔巴大译师带回西藏的法教传承。

业、业力 Karma(梵文;藏文 las)。善有善报、恶有恶报的因果定律。

噶玛巴 Karmapa (藏文ka ma pa)。噶玛噶举传承的至高上师。

作部密续 Kriya Yoga (梵文;藏文bya ba'I rnal'byor)。四部密续中的第一部,强调清净及戒守。

库速鲁 Kusulu(梵文)。相对于学者,是单纯的修行者,只管吃、睡及坐,不涉入复杂的学理。

明性、明觉 Luminosity (藏文'od gsal)。字义为“免于不知道的黑暗并赋有认知的能力”,是轮回及涅盘皆不能增减的自然本性。

中观 Madhyamika (梵文;藏文bdy ma )。佛教四大哲学学派的最高学派。“中观”意为“不持极端的见解”,例如常邮或断见。

大手印 Mahamudra (梵文;藏文phyag rgya chen po)。证知佛性最直接的修持法,乃根据新派——噶举派、格鲁派及萨迦派——的根本知见融合而成的系列法教。

大乘 Mahayana (梵文;藏文theg pa chen po)。为了利益一切众生而立志达到圆满证悟的菩萨修持道。弥勒尊者的《现观庄严论》对此有详细的解说。

梅纪巴 Maitripa(梵文)。伟大的印度上师,是马尔巴大译师的上师之一。

魔罗 Mara(梵文;藏文 bdud)。制造修行及证悟障碍的邪秽、恶魔。

马尔巴大译师 Marpa The Translator (梵文;藏文mar pa lo tsa pa)。噶举传承的祖师。有关其详细生平故事,请参考《马尔巴大译师传。(Life of Marpa the Translator)

密勒日巴 Milarepa(藏文 mi la ras pa)。伟大的大瑜伽士暨噶举传承的祖师,是马尔巴大译师的四大弟子之一。有关其详细生平故事,请参考《密勒日巴全集》。

唯识论 Mind-Only school(藏文sems tsam pa 或Chitta-matra)。印度一大乘学派。

母续 Mother Tantra (藏文ma rgyud)。无上瑜伽密续的三层面之一,强调圆满次第。

龙树 Nagarjuna (梵文;藏文klu grub)。印度哲学大师。请参见“龙树阿阇黎”条。

那澜陀 Nalanda(梵文)。古印度一主要佛学中心暨寺院。

那洛巴 Naropa(梵文)。印度大成就者,是帝洛巴的主要弟子、马尔巴的主要上师。

新派及旧派 New and Old School(藏文 gsar rying)。新派指噶举派、格鲁派及萨迦派,旧派指宁玛派。

九乘 Nine Yanas(藏文 theg pa dgu)。渐进的九乘:声闻、独觉及菩萨等一般三乘;行、作及瑜伽等外三密续乘;及大、无上和无极等内三密续乘。

化身 Nirmanakaya (梵文;藏文sprul sku)。“三身”的第三身,指驯服众生证悟身,能为一般众生所见。

无二续 Nondual Tantra(藏文 gnyis med rgyud)。无上瑜伽密续的三层面之一,强调生起及圆满次地的融合。

宁玛派 Nyingma School (藏文)。藏传佛教四大教派之一,保存于藏王赤松德赞及仁千桑波期间传入西藏并翻译为藏文的法教。

直指心性、指出教法 Pointing-Out Instruction (藏文ngo sprod kyi gdams pa)。直接引见心之本性的教法。

般若、智慧 Prajna (梵文;藏文shes rab)。尤指“证知无我的智慧”。

独觉、缘觉、辟支佛 Pratyekabuddha (梵文;藏文rang sangs rgyas)。意为“单独的证悟者”。主要藉由反向思惟十二因缘而圆满小乘第二层修持道的成就者。

本觉 Rigpa (藏文rig pa)。免于无明及执着二元的觉醒状态。

色身 rupakaya (梵文;藏文gzugs kyi sku)。“形相之身”,包括报身及化身。

萨加派 Sakya School(藏文)。藏传佛教四大教派之一。

三摩地 Samadhi (梵文;藏文ting nge'dzin)又译为三昧定、三昧地、等持……等,意为安住于禅定。

普贤如来 Samantabhadra(梵文;藏文 kun tu bzang po)。本初化身佛。

报身 Sambogakaya(梵文;藏文 longs spyod rdzogs pa'I sku)。又称为“圆满喜悦身”,“三身”当中赋有五种圆满——圆满上师、眷从、宫殿、法教及时机——的半化身。唯有已契入菩萨地的胜众可见到服身。

轮回 Samsara (梵文;藏文'khor ba)。依因缘而存在的存在形式,如车轮般不断地受生与死亡。一般众生因为无明、二元观、业力及烦恼而困于轮回。

二转法-轮 Second Turning Of the wheel Of Dharma (藏文chs 'khor gnyis pa)。强调空性——一切现象皆缺乏自我本体及真实存在性——的法教。

众生、有情众生 Sentient Beings(藏文 sems can)。尚未得到解脱、存在六道任何一道的生命体。

止、奢摩他 Shamatha (梵文;藏文zhi gnas)。思维活动静止之后,心保持平静或安住于平和之中,是使心不受念头干扰及保持定静的禅修方法。两种基本禅修方法之一。另一为“观”。

声闻 shravaka (梵文;藏文nyan thos)。意为“听闻法”,指初转法-轮法教的修持者,以思惟四圣谛为主。

六波罗蜜、六度 Six Paramitas (藏文phar phyin drug)。布施、持戒、忍辱、精进、禅定及智慧等六种卓越之行。

真如、如是 Suchness(藏文 de bzhin nyid )。空性、万法本性、法性之同义词,亦可用以叙述缘起与空性不二的状态。

佛性 Sugatagarba (梵文;藏文bde bar gshegs pa'l snyingpo)。一切众生皆与生俱有的证悟本质或潜能。

经典 Sutra(梵文;藏文 ndo)。或依梵音译为“修多罗”、“素多罗”,指释迦牟尼佛所给予的法教,亦可泛指一切以成佛之因为道的非正式法教。

大乘庄严经论》 Sutra Lamkara(梵文;藏文 mdo sde rgyan)。弥勒五论之一。

密续 Tantra(梵文;藏文 rgyud)。释迦牟尼佛以报身形式给予的金刚乘法教,意为“连续性”,指佛性在根、道及果三阶段皆持续不变、无增无减。

如来藏 Tathagatagarba(梵文;藏文 de bzhin gshegs pa'l snying po)。即“佛性”。

三转法-轮 Third Turning of the Wheel of Dharma (藏文chos 'khor gsum pa)。释迦牟尼佛所给予的第三系法教,强调佛性、明性与空性的融合,包括了义的经典。

三宝 Three Jewels(藏文 dkon mchog gsum)。佛宝、法宝及僧宝。

帝洛巴 Tilopa (藏文)。印度的大成就者,是那洛巴的根本上师暨噶举派的祖师。

图古 Tulku (藏文;梵文nimanakakaya)。“祖古”的另一音译,其字义为“显现之身”,指为利益众生而转世的菩萨,亦指佛的化身。

兜率天 Tushita (梵文;藏文dga'ldan)。弥勒尊者成为贤劫第五佛之前所居住的天界。

十二行谊 Twelve Deeds(藏文 mdzad pa bcu gnyis)。佛化现于此世间由出生到成道、说法及入涅盘的十二项主要事件。

金刚三摩地 Vajra-like Samadhi (藏文rdo rje lta bui ting nge 'dzin)。第十菩萨地契入佛果的最后阶段。

金刚总持、金刚持 Vajradhara (梵文;藏文rdo rje chang)。新派的法身佛。在金刚乘中,说指个人的根本上师。

金刚乘 Vajrayana (梵文;藏文rdo rje theg pa)。以果为道的修持道。

胜利者 Victorious Ones(藏文 rgyal ba 或jina)。佛的异名。

观、毗钵舍那 Vipashyana(梵文;藏文lhag mthong)。意为“看得很清晰、很广。”两种基本禅修方法之一,另一为“止”。

本尊 Yidam(藏文;梵文 istadevata )。个人的修持主尊。三根本之一,是成就的根本。

瑜伽 Yoga(梵文;藏文 rnalbyor)。四部密续中或三外密续中的第三密续。
创古仁波切讲解的佛性《究竟一乘宝性论》十讲中的中英对照:

隆德寺   Rumtek
格西   Geshe
他空派   Shentong
自空派   Rangtong
法性   dharmata
《文殊师利根本密续》   Manjushri Mula Tantra
《现观庄严论》   Abhisamaya Lamkara
《大乘庄严经论》   Sutra Lamkara
《辨中边论》   Discerning the Middle and the Extremes
《辩法法性论》   Discerning Dharmas and Dharmata
《宝性论》   UttaraTantra
梅纪巴   Maitripa
论藏   梵文Abhidharma
律藏   梵文Vinaya
蒋贡康楚   Jamgon Kongtrul
班智达   梵文Pandita
金刚   梵文vajra
僧伽   sangha
菩提   bodhi

三藏   Tripitaka
戒律    Vinaya
论藏    Abhidharma
经藏    Sutra

菩萨的境地 bhumi
金刚持    Vajradhara
般若       梵文prajna
方便       梵文upaya
龙树       Nagajuna
法界       梵文dharmadhatu
《圣八吉祥偈》中的中、英、藏文

偈文名称:
圣八吉祥偈 "The Stanzas of the Eight Noble Auspicious Ones" "Tashi Prayer"
吉祥文经 "The Sutra of The Words of Auspiciousness"

八佛:"Eight Sugatas"
燃灯王佛 --"Tararaja" --  "Dronmey Gyalpo"
勇力忆成就佛 -- "Sthirakaushalamadhashaya"  --   "Taslten Dondrpgong"
慈严德佛 -- "Shrimaitreyalankara"  --  "Jampay Gyenpal"
善名圣德佛 -- "Shrivarashubhakirti"   --  "Gedrak Paldampa"
忆念一切具广大名闻佛 -- "Sarvashayodarakirtiman"   -- "Kunla Gongpa Gyacher Drakpachen"
如须弥圣力名闻德佛 -- "Shrisumeruvadayakaushalakirti"  --  "Lhunpotar Phaktsal Drakpal"
忆念一切有情名闻德佛 -- "Shriarvasattvashayakirti"  --  "Semchen Thamchela Gong Drakpaypal"
所作如意胜力名闻德佛 -- "Shrimantushakarakaushalasukirti"   -- "Yitsim Dzepa Tsalrap Drakpal"

八大菩萨:"Eight Bodhisattvas"
文殊菩萨 "Manjusri"
金刚手菩萨 "Vajrapani"
观世音菩萨 "Avalokiteshvara"
弥勒菩萨 "Maitreya"
地藏菩萨 "Kshitigarbha"
除盖障菩萨 "Nivaranaviskambin"
虚空藏菩萨 "Akashagarbha"
普贤菩萨 "Samantabhadra"

八圣吉祥:"Eight Auspicious Goddesses"
宝伞 "precious Umbrella"
吉祥金鱼 "Auspicious Golden Fish"
宝瓶 "Wish-granting Vase"
莲花 "Exquisite Lotus"
海螺 "Conch of Fame"
吉祥结 "Knot of Prosperity"
尊胜幢 "Victory Banner"
法-轮 "Majestic Wheel"

八大护法:"Eight Guardians of the World"
大梵天 "Mahabrahma"
大自在 "Shambhu"
遍入天 "Narayana"
帝释天 "Sahasrajna"
持国天王 "Dhritirashtra"
增长天王 "Virudhaka"
光目天王 "Virupaksha the Lord of Nagas"
多闻天王 "Vaishravana"

注:以上很多翻译都是梵文。
mundane E  ['m/A/ ndein] 形 现世的;世俗的;宇宙的
Jiktenpa:世俗的护法(没有证悟的护法)
Yeshepa:智慧护法(已经证悟的护法)
Four stages to the path of application:四加行位
heat: 暖
point of pinnacle:顶
patience:忍
supreme dharma:世第一法
the path of accumulation:资粮道
the path of application:加行道
the path of seeing:见道
烦恼识   afflicted consciousness   
阿赖耶识   alaya consciousness   Künshinamshe
甘露   amrita   dra chompa
阿罗汉   arhat   Chenrezig
观音菩萨   Avalokitésvara   
中阴   bardo   
明点   bindu   tig-le
菩萨   bodhisattva   changchub sempa
释迦牟尼   Sakyamuni   
中脉   central channel   uma
脉轮   ckakra   
了义,究竟实义   definitive meaning   
欲界   desire realm   
法,佛法   dharma   
法界   dharmadhatu   
禅修   dhyana   
蕴   aggregate   
色界   form realm   
无色界   formless realm   
四圣谛   four noble truths   
小乘   hinayana   
上座部   theravadin   
智慧   jnana   yeshe
古萨里   kusulu   
左脉   left channel   jangma
中观   Madhyamaka   
大手印   mahamudra   chagya chenpo
大乘   马hayana   tekpa chenpo
班智达   pandita   
念珠   mala   
曼达拉   mandala   kyikhor
转轮胜王   chakravartin   ghorlo gyurpa
真言乘   mantrayana   
气脉   nadi   tsa
涅磐   nirvana   
波罗蜜多   paramita   
道   path   
方便道   path of methods   tab lam
颇瓦   powa   
般若   prajna   
别解脱戒   pratimoksa vows   
独觉者、缘觉者、辟支佛   pratyekabuddha   
四加行   preliminary practices   ngondro
三界   three realms   
右脉   right channel   roma
仪轨   sadhana   drubtab
三摩地   samadhi   ting-ngen dzin
止、奢摩他   samatha   shi-ne
轮回   samsara   
僧伽   sanga   gendun
论典   sastra   
经典   sutra   do
声闻者   sravaka   
成就者   siddha   
空性   emptiness sunyata   tongpanyi
密续   tantra   gyu
如来   tathagatas   
伏藏师   terton   
伏藏法   terma   
深观派   tradition of profound view   
广行派   tradition of vast conduct   
三宝   three jewels   
活佛、祖古   tulku   
金刚乘   vajrayana   
金刚杵   vajra   
气、风   vayu   
律藏   vinaya   dulwa
观、毗钵舍那   vipasyana   hlagtong
本尊   yidam   
观想   visualization   
现观庄严论   Ornament of Clear Realization   
菩提道灯   Lamp of the Path to Enlightment   
入中论   Entering into the Middle Way   Madhyamkavatara
五巨宝藏   Five Treasuries   
知识宝藏   Treasury of Knowledge   
噶举密续宝藏   Treasury of Kagyu Tantras   
岩藏宝藏   Treasury of Termas   
心密宝藏   Treasury of Instructions   
文集宝藏   Treasury of Vast Teachings   
禅定修习次第   Stages of Meditation
弥勒菩萨   Maitreya
辩中边论   Differentiation of the Middle Way from the Extremes
大乘庄严经论   Ornament of the Mahayana Sutras
究竟一乘宝性论   Sublime Continuum of the Mahayana
梅纪巴   Maitripa
密勒日巴   Milarepa
龙树   Nagarjuna
中论   Knowledge of the Middle Way
中观庄严论   Adornment of the Middle Way
寂护   Santaraksita
寂天   Santideva
入菩萨行论   The Way of the Bodhisattva
解深密经   Difinite Explanation of the View
心经   Heart Sutra
有部、分别部   Particularist   Vaibhahika
经部   Sutra   Sautrantika
唯识   Mind Only   Chittamatra
中观   Middle Way   Madhyamaka
自空   Rangtong   
他空   Shentong   Yogacara
自续   Autonomy   Svatantrika
应成   Consequence   Prasangika
阿毗达摩   Abhidharma   
俱舍论   Kosha   
色究竟天   Akanishta   
阿弥陀佛   Amitabha   
不空成就佛   Amoghasiddhi   
无上密续   Annuttarayoga tantra   
阿阇黎   Archarya   
圣天   Aryadeva   
无著   Asanga   
阿底峡   Atisha   
处   Ayatanas   
比丘   Bhikshu   
入菩萨行论   Bodhisattvacharyavatara   
菩提心   Bodhichitta   
菩萨地   bhumi   
佛土   Bhddha field   
佛果   Buddhahood   
佛性   Buddha nature   Taghagatagarba
佛护   Buddhapalita   
脉轮   Chakra   
胜乐金刚   Khorlo Demchog Chakrasamvara   
月称   Chandrakirti   
行部   Charya   
圆满次第   Completion stage   rdzogs rim
生起次第   Creation Stage   utpattikrama
暗劫   Dark age   
陀罗尼   Dharani   
护法   Dharma protector   dharmapala
法界   Dharmadhatu   chos dbyings
法身   Dharmakaya   chos sku
法称   Dharmakirti   chos grags
胜义、究竟   Dharmata   chos nyid
大圆满   Dzogchen   mahasandhi
无我   Egolessness   bdag med
人无我   Egolessness of selflessness of person   pudgalanairatmya
法无我   Egolessness of selflessness of phenomana   dharma-nairatmya
八正道   Eight fold noble path   
世间八法   eight worldly concerns   
空性   emptiness   stong pa nyid
灌顶   empowerment   wang
证悟   enlightment   byang chub
常见   eternalism   rtag lta
父续   Father tantra   pha gyu
五无间罪   five actions of immediate consequence   
五方佛   Five Buddha   rig nga
五道   five paths   lam lnga
五毒   five poisons   dug lnga
五智   five wisdoms   ye shes lnga
执著   fixation   dzin pa
四边   four extremes   
四无量心   four immeasurables   zei meid bzhi
四圣谛   four noble truths   
四力忏悔   four power of purification   
冈波巴   Gampopa   
道次第   Graded path   lam rim
上师   guru   
串习   habitual patterns   bag chags
喜金刚   Hevaja   kye rdo rje
缘起、因缘   interdependent origination   
蒋贡康楚罗卓泰耶   Jamgon Kongrul Lodrö Thaye   
俱生智   jnana   ye shes
噶当派   Kadampa   bka gdams
甘珠尔、经   Kanjur   bga gyur
丹珠尔、论   Tenjur   ten jur
噶举   Kagyu   bka rgyud
时轮金刚   Kalachakra   dus khor
莲花戒   Kamalashila   
业   karma   las
噶玛噶举   Karma Kagyu   
噶玛巴   Karmapa   
三身   three kayas   
心要口诀教授   key instruction   
窍诀   pith   
因札菩提国王   King Indrabodhi   
赤松德赞   Trison Detsen   
事部   Kriya tantra   
修心   Lojong   
译师   lotsawa   
明性   luminous   
明光   luminosity   osel
文殊师利菩萨   Manjushri   jam dpel
咒语   mantrayana   
魔   mara   bdud
玛尔巴   Marpa   
心所   mental factors   
母续   Mother tantra   
手印   mudra   
那若巴   Naropa   
六瑜伽   six yogas   
断见   nihilism   chad lta
化身   nirmanakaya   
宁玛、旧译   Nyingma   snying ma
二障   two obscurations   sgrib gnyis
口传   oral transmission   
不了义   provisional meaning   drang don
净土   pure land   dag zhing
让炯多杰   Rangjung Dorje   
仁波切   rinpoche   
相对真理   relative truth   
净相、圣观   sacred outlook   dag snang
菩贤菩萨   Samatabhadra   kun bzang
三昧耶   samaya   dam tsig
报身   Sambhogakaya   long spyod rdzogs pa'I sku
七支供养   seven branch prayer   yen lag bdum
七觉支   seven limbs of awakening   
毗卢七支坐   seven points of meditation posture   
有所依的止   sharmatha with support   zhi gnas rten bcas
无所依的止   sharmatha without support   zhi gnas rten med
善巧、方便   skillful means   thabs
善逝   Sugata   
善悲   Sugatagarbha   
西方净土   Sukhavati   dewachen
法界体性身   Svabhavakakaya   ngowo nyi chi ku
度母   Tara   drol ma
如来藏   tathagatagarbha   
三性   three natures   
三根本   three roots   tsawa sum
三乘   three vehicles   
帝洛巴   Tilopa   
自他交换法   Tonglen   tong len
食子   torma   
止的禅修   tranquility medition   
三藏   tripitaka   de nö sum
兜率天   Tushita paradise   gan dan
毗卢遮那佛、大日如来佛   Vairochana   nam par nang dze
金刚   vajra   dorje
金刚跏趺坐   vajra posture   dorje chi trung
金刚总持   Vajradhara   Dorje Chang
金刚萨垛   Vajrasattva   Dorje Sempa
金刚亥母   Vajravarahi   Dorje Phakmo
金刚瑜伽女   Vajrayogini   Dorje Najor, Dorje Palmo
善金刚  dorje lekpa
金刚乘   Vajrayana   dorje tek pa
世亲   Vasubandhu   
持明   Vidyadhara   
见、修、行   view, meditation and action   tawa gompa chöpa
律   Vinaya   dul wa
法-轮   wheel of dharma   chokör
乘   yana   
瑜伽密续   yogatantra   
瑜伽士   Yogi   nal yor wa
瑜伽女   Yogini   yal yor ma
贤劫经 Bhadrakalpa Sutra
国师嘉察仁波切 Goshir Gyaltsab Rinpoche
因明学 tsema
究竟菩提心 Absolute Bodhi Citta - 完全覺醒、見到現象之空性的心;

甘露 Amrta (藏文dut tsi) : 一種加持物,能幫助心理及生理疾病的復元。

阿羅漢 Arhat (藏文Dra Chompa):已淨除煩惱障的小乘修行者暨成就者。他們是完全了悟的聲聞或獨覺(或稱緣覺)聖者。

觀音菩薩 AvalOkiteSVara (藏文ChenreZig):大悲心本尊,是西藏人最廣為修持的本尊,因此被尊為西藏之怙佑者。觀音菩薩的心咒是「嗡嘛呢貝美吽」,六字大明咒或六字明咒。

中陰 (藏文Bardo):字義為「介於兩者之間」。中陰總共有六種,一般指的是介於死亡及再度受生之間的狀態。

菩提心 Bodhi Citta (藏文Chang Chup Sem):義為「開悟或證悟之心」。

菩薩Bodhi SattVa (藏文Chang Chup Sem Pa):義為「展現證悟心者」,亦指為了救度一切眾生脫離輪迴苦海,而誓願修持以菩提心為基礎的大乘法門及六波羅蜜的修行者。

菩薩戒 Bodhi SattVa Vow (藏文Chang Chup Sem Gyi Dong Pa):修行者為了引領一切眾生皆成就佛果而誓願修行並領受的戒。

佛性 Buddha Nature (梵文tathagatagarbha,藏文deshin shekpe nying po),又稱為「如來藏」:是一切眾生皆具有之原始本性。開悟就是佛性的彰顯,因此,佛性往往被稱為佛的本質,或開悟的本質。

釋迦牟尼佛 Buddha Sakyamuni (藏文Shakya Tubpa):往往又稱為瞿曇佛(Gautama Buddha),指賢劫千佛當中最近出世、住於西元前五百六十三年至四百八十三年間的佛。

法道 Buddhist Path (藏文lam):得到正覺或證悟的過程,亦指修行的三種邏輯次第;根、道、果「」中的道。

圓滿次第 Completion Stage (藏文dzo rim):在金剛乘,禪修有兩個階段:生起次第及圓滿次第。圓滿次第是密續禪修的方法,在這個階段,行者由於體內氣脈及能量的變化而得到大樂、明性及無念的覺受。

依因緣而存在 Conditioned Existence (梵文SamSara,藏文Kor Wa):即輪迴的現象。

勇父 Daka (藏文ba wo):相對於空行母之男性,已經全然開悟而且證量很高的瑜伽士。可能是已經得到此種成就的人,也可能是一位禪修本尊證悟心的非人道化身。

空行母 Dakini (藏文khan dro):已經全然開悟而且證量很高的瑜伽女。她可能是已經得到此種成就的人,也可能是一位禪修本尊證悟心的非人道化身。

生起次第 Development Stage (藏文Cherim):在金剛乘,禪修有兩個階段:生起次第及圓滿次第。在生起次第的階段,本尊的觀想逐步建立並持續下去。

法、佛法 Dharma (藏文Cho): 一、指真理;二、指佛陀所教導我們修正言行的方法與修持成佛的法門 (即佛法)。。

法性 Dharmata (藏文Cho Nyi):義為「如是」、「事物之真實本性」、「事物之如如真相」。法性是完全開悟者所見到的現象,沒有任何的障蔽及曲解。

法輪 Dharma Chakra (藏文Cho Chi Khor Lo):佛陀的法教可分為三種層次:小乘、大乘及金剛乘,分別在三次轉動法輪時所傳授。

法界 dharmadhatu(藏文Cho yings):一切現象所升起之片遍在界,無始亦無終。

法性 dharmata(藏文Cho nyi):現象的真實本性,亦稱為「如如自性」、「事物之真實本性」或「事物之本然自性」。

證道歌 Doha(藏文gur):金剛乘行者隨順覺受及悟境而自然唱造的歌。通常是九字一句。

勇父 Daka (藏文ba wo):相對於空行母之男性,已經全然開悟而且證量很高的瑜伽士。可能是已經得到此種成就的人,也可能是一位禪修本尊證悟心的非人道化身。

空行母 Dakini (藏文khan dro):已經全然開悟而且證量很高的瑜伽女。她可能是已經得到此種成就的人,也可能是一位禪修本尊證悟心的非人道化身。

生起次第 Development Stage (藏文Cherim):在金剛乘,禪修有兩個階段:生起次第及圓滿次第。在生起次第的階段,本尊的觀想逐步建立並持續下去。

法、佛法 Dharma (藏文Cho): 一、指真理;二、指佛陀所教導我們修正言行的方法與修持成佛的法門 (即佛法)。。

法性 Dharmata (藏文Cho Nyi):義為「如是」、「事物之真實本性」、「事物之如如真相」。法性是完全開悟者所見到的現象,沒有任何的障蔽及曲解。

法輪 Dharma Chakra (藏文Cho Chi Khor Lo):佛陀的法教可分為三種層次:小乘、大乘及金剛乘,分別在三次轉動法輪時所傳授。

法界 Dharmadhatu(藏文Cho yings):一切現象所升起之片遍在界,無始亦無終。

法身dharmakaya 又稱為「自性身」或「法性身」,是佛陀的全然證悟身或圓融智慧身,是超越形相的真知智慧,顯現於報身及化身。

法性 Dharmata(藏文Cho nyi):現象的真實本性,亦稱為「如如自性」、「事物之真實本性」或「事物之本然自性」。

證道歌 Doha(藏文gur):金剛乘行者隨順覺受及悟境而自然唱造的歌。通常是九字一句。

八有暇、八種自由 Eight Freedoms (梵文Astaksana,藏文Tel Wa Gye):未生於地獄道、未生於餓鬼道、末生於畜生道、末生於長壽之道、末生於不利修持佛法之地、末生於無正法或持邪見之地、末生於無佛出世的世界、末生為心智不全之人等無暇或難以修持佛法的狀況。又稱為「離八難」。

八知識障 Eight Intellectual Complcations:沒有八種知識造作就是沒有始見、終見、斷見、常見、去見、來見、離見及無離見。

空性 Emptiness (梵文sunyata 藏文tongpanyi):佛陀在二轉法輪時開示道:外在現象及內在現象或「我」的觀念,皆沒有真實的存在性,因此是「空性的」。


五無間、五逆 Five Actions of immediate result:五種導致即身墮入無間地獄的極其嚴重之惡行:殺父、殺母、殺阿羅漢、出佛身血、破和合僧。亦稱為五無間罪業或五逆罪。

五毒 Five Poisons (梵文klesas,藏文nyon mong):即煩惱障或心識障 : 相對於知識障。煩惱障主要可分為三種或五種。所謂約三毒是指: 貪、瞋、癡:五毒則指三毒加上慢及疑(嫉)。

四不共加行 Four Extraordinary Founndations Orpreliminary Practices:四不共加行包括十一萬一千一百一十一遍的皈依大禮拜、清淨業障金剛薩心咒、獻曼達及上師相應法之祈請文

四種極端或四偏 Four Extremes (梵文CatuSkoti,藏文mu bzhi):相信一切事物的存在性 , 即常見 ; 相信一切事物都不存在性 , 即斷見 ; 相信事物既存在又不存在 , 即常見 ; 相信事物超乎存在及不存在

四加行 Four Foundations Orpreliminary Practices (藏文Ngon dro):在金剛乘中,行者通常由四加行契入法道。一般所謂的「四加行」包括「四共加行」(Four Ordinary Foundations Orpreliminary Practices) 及「四不共加行」(Four Extraordinary Founndations Orpreliminary Practices)。

四無量心 Four Immeasurables (藏文 tsam med pa):無量有四,慈、悲、喜、捨;

慈,願一切眾生具樂及樂因。 悲,願一切眾生離苦及苦因。喜,願一切眾生不離無苦之妙樂。 捨, 願一切眾生遠離怨、親、愛、憎,常住大平等捨。

四共加行 Four Ordinary Founndations Orpreliminary Practices (藏文tn mong gi ngon dro Shi): 將心轉向佛法的四種禪修或思惟,包括觀修或反覆深思 「觀人生難得」、「觀死無常」、「觀業報因果」、「觀輪迴過失」,以培養堅定的修道心。如三年關前的三個月作此觀想,或者修大手印前四年空觀禪修的第一年作此觀修。四共加行是大手印的基礎法門。亦稱為「轉心四思惟」或「轉心四法」、「四正觀」。

四聖諦 Four Noble Truths(藏文pakpay den pa Shi ):佛陀以在印度鹿野苑(撒拉那,Saranath)開示四聖諦而開始轉法輪。苦諦、集諦、滅諦及道諦是佛教小乘的基礎思惟。

轉心四思惟 Four Thoughts That Turn The Mind (藏文lo dok nam shi):即四加行的基礎思惟。

岡波巴大師 Gampopa (l079-1153 A.D):藏傳佛教噶舉派的主要傳承持有者。著有《解脫莊嚴寶論 (The Jewel Ornament of Liberation)

上師瑜伽 Guru Yoga:四不共加行的第四加行,強?#123;對上師的虔敬心。

小乘 Hinayana (藏文tek pa chung wa):字義為「較小之車乘」,指佛陀初轉法輪時所傳授的法教,強?#123;仔細檢視自心及其迷惑。又稱為上座門徒,即上座部,之道 (Theravadin path)。

餓鬼 Hungry Ghosts (梵文preta,藏文yidak):永遠在飢、渴之中的眾生,生於輪迴六道中的餓鬼道。

相互依存 Interdependent Origination (藏文ten drel):相互依存的理論指出,一切現象皆是空性的,也就是說,一切事物的顯現都是相互依存,互有關聯,並繫決於彼此,而沒有任何實質的存在。事物的顯現主要有十二種緣起,稱為十二因緣。

阿修羅 Jealous Gods (梵文asura,藏文lha ma yin):嫉妒心極強之眾生,因有染汙的善業而生於上三道中的阿修羅道。或稱為半神。

圓滿智慧 Jnana(藏文ye she):乃原始的明覺,也是開悟(自心本性不再受到障蔽)時所顯現的智慧。梵文之發音為「佳那」。

噶舉派(藏文kagyu):西藏佛教的四大派之一,由馬爾巴大譯師所創始,以大寶法王 (噶瑪巴)為至高的導師。藏傳佛教其他三大派為:寧瑪 – 紅教、薩迦 – 花教及格魯– 黃教。

劫 Kalpa (藏文yuga):數百萬年之長的時間單元,是「劫撥」的簡稱。

業、業報因果 Karma (藏文lay):字義為「行為」,亦指宇宙之因果定律:善行(善因)必導致善果,惡行(惡因)必導致惡果:善果必出自善因,惡果必出自惡因。

三身 Kayas,three(藏文ku sum):佛有三身:化身、報身、法身。

煩惱障 Klesa (藏文nyon mong pa):有情的痛苦,通常又稱「defilement」染汙。 煩惱障可分為三毒:貪(貪戀、貪欲、貪執)、瞋(瞋恨、瞋恚、瞋怒)、癡(愚癡、迷惑、嫌惡); 亦可分為五毒:貪、瞋、癡、慢(傲慢)、嫉(嫉妒)。

固速魯 Kusulu:修習佛法有兩種方法,一種是研讀佛教經典:另外一種是直接禪修,研讀的功夫較少,這就是「固速魯」或瑜伽上的方法。

喇嘛、上師 Lama (梵文guru):西藏傳統中崇高的老師。

大手印 Mahamudra (藏文Cha ja chen po):字義為「大印鑑」或「大符號」。此種禪修傳統強?#123;直觀自心,而不是經由善巧法門認知自心。

大班智達 Mahapandita(藏文 pan di ta che po):偉大的佛教大學者;班智達,pandita:大學者。

大成就者 Mahasiddha (藏文drup thop chen po):證量極高的修行者

大乘 Mahayana (藏文tek pa chen po):字義為「大型車輛」,是佛陀二轉法輪時所傳授的法教,強?#123;空性、慈悲心及遍在之佛法。

曼達拉或壇城 Mandala(藏文chin kor):各種金剛乘修法所用的圖形,通常中央是本尊,並有四個方向。

咒語 Mantra(藏文ngak):代表各種能量的梵音,必須在各種不同的金剛乘修法中複誦。

中觀 Middle Way(藏文u ma),或Madhyamaka school:龍樹(Nagauna)所建立的一個哲學派別,以闡述空性的《般若波羅蜜多心經》為基礎。

蓮花生大士 Padmasambhva (藏文Guru Rinpoche):於第九世紀應邀至西藏,降服邢穢及魔障,並建立寧瑪派傳承,為藏傳佛教之祖師。

別解脫戒 Pratimoksa Vows (藏文so sor tar pa):僧尼所受持的不殺生、不偷盜、不妄語……等戒律。

緣覺或獨覺 Pratyeka Buddha (藏文rang sang gye):意為「孤立的證悟者」,又名辟支佛。為已開悟的小乘修行者,依修十二因緣而悟道,但不具救度一切眾生的菩薩願;其修行動機是自利,而非利他之菩提心。

前行法 Preliminary Practices :修持本尊禪修之前必須完成的基礎或預備修持。

相對菩提心 Relative Bodhi Citta - 修持六度(佈施、持戒、忍辱、精進、禪定及智慧波羅蜜)、萬行,並救度一切眾生脫離輪迴苦海的願心。

輪迴 Samsara (藏文kor wa):依因緣而存在的存在形式。眾生因為貪、瞋、癡 (三毒或煩惱障) 而流轉於輪迴,並承受輪迴之苦。

僧、僧伽 Sangha (藏文 gendun):法道上的伴侶。或泛指法道上的一切行者,或特指已開悟的聖僧。

六波羅蜜 (Six): 佈施、持戒、忍辱、精進、禪定及智慧

輪迴六道 Six realms of Samsara (藏文rikdruk):由於不同的煩惱或心識染汙特質而受生於輪迴的六種形態:天道:天人或天道眾生具有強烈的傲慢心,必須歷經變易之苦:阿修羅道:具有強烈的嫉妒、猜疑心,必須歷經鬥爭之苦;人道:是六道中最幸運的,因為人道眾生具有達到證悟的最佳機會,雖然他們有生、老、病、死之苦:畜生道:由於強烈的愚癡而受生,有深切的闇啞之苦:餓鬼道:由於強烈的慳吝而受生,有極端的飢渴之苦:地獄道:由於強烈的填瞋歸鬼恚心而受生,具有極端的冷熱之苦。

聲聞 Sravaka (藏文nyen th):指親聞佛說法的弟子,或泛指修習四聖義諦而證悟成道,已經完全了知無我的小乘修行者(阿羅漢)。

十圓滿 Ten Assets or Endowments (梵文dasasam pada,藏文jor wa chu):益於修持佛法的十種因素:生於人道、生於佛法盛傳之地、具有健全的心智、無極大惡業、對佛法有信心、值佛出世、值佛傳法、值法傳世、有修行者與修行的自由及具善知識之慈悲教導。

三寶 Three Jewels (藏文kon chok sum):佛寶、法寶及僧寶。

赤松德贊 Thrisong Deutsen (790~858A.D.):西藏國王,邀請偉大的印度聖者及瑜伽士至西藏,並建立了西藏的第一座佛教寺廟「桑耶林」(Samye Ling)。

三藏 Tri pitaka:佛教的法教通常分為三藏,經藏、律藏及論藏。經藏,佛陀所說的經文;律藏,佛陀所制定的戒律;論藏,佛弟子所造的論述,主體是現象的分析,是法教的闡釋或論述傳統。


龍樹 Nagauna

化身 Nirmanakaya 又稱為「應化身」,示現於世間,如釋迦牟尼佛於此世間之化現。

涅燊 Nirvana(藏文nya ngen lay day pa):完全證悟時所達到的境界。在文字用法上和輪迴形成對比。

蓮花生大士 Padmasambhva (藏文Guru Rinpoche):於第九世紀應邀至西藏,降服邢穢及魔障,並建立寧瑪派傳承,為藏傳佛教之祖師。

波羅蜜多 Paramita(藏文pha rol tu phyin pa):能超越輪迴的具德行為。大乘道所修持的種波羅蜜是:佈施波羅蜜、持戒波羅蜜、忍辱波羅蜜、精進波羅蜜、禪定波羅蜜、智慧波羅蜜。頗哇 Phowa(藏文):一種高深的密續法門,是關於在死亡時將意識投射到善道的法門。

般若 Prajna(藏文she rab):在梵文的意思是「圓滿的知識」,也可以表示智慧、理解或辨識能力。通常它是表示從比較高超的角度(例如,非二元)來看事情的智慧。

別解脫戒 Pratimoksa Vows (藏文so sor tar pa):僧尼所受持的不殺生、不偷盜、不妄語……等戒律。

緣覺或獨覺 Pratyeka Buddha (藏文rang sang gye):意為「孤立的證悟者」,又名辟支佛。為已開悟的小乘修行者,依修十二因緣而悟道,但不具救度一切眾生的菩薩願;其修行動機是自利,而非利他之菩提心。

前行法 Preliminary Practices :修持本尊禪修之前必須完成的基礎或預備修持。

相對菩提心 Relative Bodhi Citta - 修持六度(佈施、持戒、忍辱、精進、禪定及智慧波羅蜜)、萬行,並救度一切眾生脫離輪迴苦海的願心。

世俗諦 Relative truth(藏文kun dzop):和勝義諦(或譯為聖諦、真諦)合稱為二諦。世俗諦是尚末開悟的世俗人對世界的看法,亦即他們基於錯誤的自我信念而做的投射。
儀軌 Sadhana(藏文drup tap):密續修法的法本,詳細地敘述如何觀修本尊的壇城及禪定。

三摩地 Samadhi(藏文ting nge dzin):又稱為專一禪定,是禪修的最高形式。

止 Samatha or tranquility meditation(藏文Shi nye):基本的禪修方法。修「止」的時候,行者通常盤腿而生,專注於呼吸並觀察心的活動。

報身Samb Hogakaya 又稱為「法樂身」,示現給菩薩。

輪迴 Samsara (藏文kor wa):依因緣而存在的存在形式,和涅樂相反。眾生因為貪、瞋、癡 (三毒或煩惱障) 而流轉於輪迴,並承受輪迴之苦。

僧或僧伽 Sangha(藏文gen dun):修行道上的伴侶。僧眾可能是法道上的一切修行者,或是已開悟的出家眾。

經典 Satra(藏文do):記錄佛陀親口所說的法,所集成小乘及大乘典籍,有別於金剛乘的密續(tantra)法教及闡釋佛陀之語的論注(Sastras)。

經乘 Satrayana:經乘的證悟方法包括小乘及大乘。

悉達 Siddha(藏文grub thab):有成就的佛教修行者,即成就者。

悉地 Siddhis(藏文ngo drub):佛教成就者的修行成就。

輪迴六道 Six Realms of Samsara (藏文rikdruk):由於不同的煩惱或心識染汙特質而受生於輪迴的六種形態:天道,天人或天道眾生具有強烈的傲慢心,必須歷經變易之苦 阿修羅道,具有強烈的嫉妒、猜疑心,必須歷經鬥爭之苦; 人道,是六道中最幸運的,因為人道眾生具有達到證悟的最佳機會,雖然他們有生、老、病、死之苦畜生道,由於強烈的愚癡而受生,有深切的闇啞之苦: 餓鬼道,由於強烈的慳吝而受生,有極端的飢渴之苦: 地獄道,由於強烈的填瞋歸鬼恚心而受生,具有極端的冷熱之苦。

蘊 Skandha(藏文pang pa):蘊的字義為「積集」。色蘊、受蘊、想蘊、行蘊及識蘊等五蘊,是將物體的存在轉化為知覺的五種基本功能。

聲聞 Sravaka (藏文nyen th):指親聞佛說法的弟子,或泛指修習四聖義諦而證悟成道,已經完全了知無我的小乘修行者(阿羅漢)。

氣脈 Subtle Channels(藏文tsa):氣脈指的是有氣的能量或「風」,《梵文「波若那」(Prana),藏文即「隆(Lung)」》,循環於其中的微細管道,而不是解剖學上的脈。

空性 Sunyata(藏文tong pa nyi):佛陀在二轉法輪時開示外在現象、「我」或「自我」的觀念沒有真實的存在性,因此萬法都是空性的。

密續 Tantra(藏文gyu):金剛乘法教及其典籍。

十圓滿 Ten Assets or Endowments (梵文dasasam pada,藏文jor wa chu):益於修持佛法的十種因素:生於人道、生於佛法盛傳之地、具有健全的心智、無極大惡業、對佛法有信心、值佛出世、值佛傳法、值法傳世、有修行者與修行的自由及具善知識之慈悲教導。

三寶 Three Jewels (藏文kon chok sum):佛寶、法寶及僧寶。

赤松德贊 Thrisong Deutsen (790~858A.D.):西藏國王,邀請偉大的印度聖者及瑜伽士至西藏,並建立了西藏的第一座佛教寺廟「桑耶林」(Samye Ling)。

三藏 Tri pitaka:佛教的法教通常分為三藏,經藏、律藏及論藏。經藏,佛陀所說的經文;律藏,佛陀所制定的戒律;論藏,佛弟子所造的論述,主體是現象的分析,是法教的闡釋或論述傳統。


abhinham 數數
abhidhamma 阿毗達磨
abhinandati 喜樂
amata 甘露
anatta 無我
anagamin 不還
aphasu 惱
aranna 阿蘭那 、 阿練若
assaddhiya 不信
avayavin 有分
avijja 無明
bandha 、縛
bhava-tanha 有愛
bhikkhu 比丘
brahmana 婆羅門
buddhagata sati 念佛
bala 凡夫 、 愚夫
cattari kammani 四業
ceteti 思量
chanda 愛
citta 心法
dhamma 法
ditthas 見諦
dosa 恚 、 嗔
dukkha-pamucatti 解脫
gotta 種姓
jhapeti 茶毗 、 闍維
kanha-kamma 黑業
kanha-sukka 白黑
kupito 嗔
karetabba 治
mamankara 我所
marana 命終
metta 慈
miccha-patipatti) 邪行
middha 睡眠
nandi 喜
nibbana 涅槃
niyati 法爾
nama 名
pacceka-buddha 辟支佛
pahana 斷
pamada 放逸
pariggaha 慳
parivmsate 思量
pariyutthana 纏
panna 智慧 、 般若
phala 異熟
parimam tiram 彼岸
pasada 殿
piti 喜
sambodhi 正覺
sankhara 行
sabha 薩薄
sabhava 本性
samana 沙門
sammati-nana 世俗智
sakiya 釋
simatiga 無所有
tanha 愛
tapa 苦行
thupa 浮屠
vinicchaya 分別
vivadati 分別
vuddhi 增盛
Ajnata-kaundinya 阿若、陳如
Ananda 阿難陀
Aryadeva 提婆 、 聖提婆
Ajita 彌勒
Amoghavajra 不空金剛
Aniruddha 阿那律
Anathapindada 給孤獨 、 阿那陀擯荼馱
Anathapindika 給孤獨
Asanga 無著
Bhavya 清辯
Bhavaviveka 清辯
Bimbisara 頻婆沙羅
Bodhidharma 達摩(磨)
Bodhiruci 菩提流支 、 菩提留支 、 道希
Buddhabhadra 佛陀跋陀羅
Buddhapalita 佛護
Buddhatrata 佛陀多羅
Buddhasanta 佛陀扇多
Cunda 純陀
Devadatta 提婆 、 提婆達多
Dharmagupta 達摩笈多
Dharmaksema 曇無讖
Dharmapala 護法
Dharmaraksa 法護 、 竺法護
Dharmatrata 法救 、 達摩多羅
Dignaga 陣那
Dinnaga 陣那
Danapala 施護
Dipankara 然燈佛 、 燃燈
Gunabhadra 求那跋陀羅
Gupta 笈多
Indra 摩醯首羅 、 釋提桓因
Jeta 祇陀太子
Jnanayasas 闍那耶舍
Kaatyaayaniiputra 迦多衍尼子
Kalinga 歌利王
Kapila 數論師
Kaundinya 、陳如 、 阿若、陳如
Kausika 、屍迦
Kumarajiva 鳩摩羅什
Katyayana 迦旃延
Kasyapa 迦葉
Lokaksema 支謙
Mahesvara 摩醯首羅
Mahakatyayana 迦旃延
Mahakasyapa; 摩訶迦葉
Mahakasyapa 迦葉
Mahasatyanirgrantha 大薩遮尼乾子
Mahavira 尼、子
Maitreya 彌勒 、 慈尊 、 慈氏
Maudgalyayana 目連
Manjusri 文殊
Malananda 摩羅難陀
Maya 摩耶夫人
Nanda 難陀
Narendrayasas 那連提耶舍
Nagarjuna 龍樹
Paramartha 真諦
Prabhakaramitra 波羅迦頗蜜多羅
Prabhapala 護明
Prajna 般若
Prajnaruci 般若流支
Prasenajit 波斯匿王
Purna Maitrayaniputra 富樓那
Ratnamati 勒那摩提
Rahula 羅、羅
Samgha-varman 康僧鎧
Samghabhadra 眾賢
Samantabhadra 普賢
Sakrodevanam Indrah 釋提桓因
Siksananda 實叉難陀
Siva 摩醯首羅
Subhakarasimha 善無畏
Sakyamuni 牟尼
Sariputra 舍利弗子
Silabhadra 戒賢
Siladharma 屍羅達摩
Siddhartha 悉達多
Sthiramati 安慧
Subuti 須菩提
Sudatta 給孤獨
Suddhodhana 淨飯王
Upali 優波離
Vajrabodhi 菩提金剛 、 金剛智
Vasubandhu 世親
Vatsa 犢子
Vimalakirti 維摩
Yasa 耶舍
Baizhang Huaihai 百丈懷海
Chengxu 慧寂
Cien 慈恩
Congshen 從、
DahuiZonggao 大慧宗杲
Daoxuan 道宣
Dayuan Dashi 靈祐
Deqing 德清
Fajing 法經
Fanghui 方會
Faxian 法顯
Fayan 法眼
Fazang 法藏
Hanshan 、山
Huairang 懷讓
Huangbo Xiyun 黃檗希運
Huiji 慧寂
Huizhao 慧沼
Jiashan 夾山
Jiaxiang Dashi 嘉祥大師
Jingqi Zhanran 荊溪湛然
Jinshui 晉水
Jizang 吉藏
Guanyin 觀音
Kuiji 窺基
Li Tongxuan 李通玄
Lingyu 靈祐
Linji Yixuan 臨濟義玄
Liuqiu 劉、
Magu Baoche 麻穀寶徹
Mazu Daoyi 馬祖道一
Nanjuan Puyuan 南泉普願
Nanyue rang 南嶽讓
Pei Xiu 裴休
Puhua 普化
Qingliang 清涼
Sengyou 僧祐
Sengzhao 僧肇
Shandao 善導
Shuanglin Fu Dashi 雙林傅大士
Wenyi 文益
Xiaozong 孝宗
Ximing fashi 西明法師
Xuanzang sanzang 玄奘三藏
Xuefeng Yicun 雪峰義存
Yanguan Qian 鹽官齊安
Yi1xing2 Chan2shi1 一行禪師
Yijing 義淨
Yingzhen 應真
Yongjia 永嘉
Zhanran 湛然
Zhaokong 肇公
Zhaozhou 趙州
Zhenxiao Dashi 真覺
Zhikong 指空
Zhiyan 智儼
Zhiyi 智顗
Zhizang 智藏
Zhizhou 智周
Zhongnan Dashi 終南大師
Zhuangzi 莊子
Chidatsu 智達
Chiho 智鳳
Chitsu 智通
Dogen; 道元
Eisai 榮西
Genbo 玄昉
Gien 義淵
Gyonen 凝然
Ippen 一遍
Saicho 最澄
Yosai 榮西
Ch'oenul 最呐
Ch'onghak 清學
Chach'o 自超
Chajang 慈藏
Chian 志安
Chich'ing 智稱
Chingak kuksa 真覺
Chinp'yo 真表
Chinul 知訥
Chiom 智嚴
Chiun 智、
Chong Tojon 鄭道傳
Hamho Tukt'ong 涵虛得通
Hwansong 喚醒
Hyech'ol 慧徹
Hyegun 慧勤
Hyesuk 慧宿
Hyujong 休靜
Ilson 一禪
Iryon 一然
Iom 利嚴
Kang Wolhan 慧勤
Kihwa 己和 、 涵虛得通
Kyunyo 均如
Kyom'ik 謙益
Kyonghan 景閑
Kyorung 決凝
Muhak Chach'o 無學
Muyom 無染
Naong 慧勤
Paegun 景閑 、 白雲
Podok 普德
Pou 普愚 、 普雨
Pomil 梵日
Pomnang 法朗
Simhui 審希
Sinhaeng 神行
Sundo 順道
Soljam 雪岑
Sungnang 僧朗
T'aego 普愚
T'aenung 太能
Tae-an 大安
Taego 太古
Tanmun 坦文
Toyun 道允
Toui 道義
Wonch'uk 圓測
Wonhyo 元曉
Yuil 有一
Yujong 惟政
Ongi 彥機
Uich'om 義沾
Uich'on 義天
Uisang 義湘
Crane Forest 鶴林
Deer Park 鹿野苑
Vulture Peak 耆闍崛山 、 靈鷲山
Wutai shan 五臺山 、 五臺山
Xionger 熊耳
Ajitavati 阿恃多伐底
Ayodhya 阿瑜遮 、 阿逾闍
Bodhgaya 佛陀伽耶
Buddhagaya 佛陀伽耶
Gaya 覺城
Grdhrakuta-parvata 靈鷲山
Grdhrkuta 耆闍崛山
Jetavana Anathapindada-arama 祇園精舍
Kapilavastu 迦毗羅衛
Kosala 、薩羅國
Kusinagara 拘屍那揭羅
Magadha 摩揭陀
Mrgadava 鹿野苑
Nairanjana 尼連禪河
Rajagraha 王舍城
Sala Forest 娑羅樹林 、 鶴林
Savatthi 舍衛 、 舍衛城
Sravasti 舍城 、 舍衛 、 舍衛城
Uruvela 苦行林
Vaisali 毗耶
Venuvana-vihara 竹林精舍
Haeinsa 海印寺
Kyongju 慶州
Odaesan 五臺山
Porim-sa 寶林寺
Samgaksan 三角山
Songgwangsa 松廣寺
Eiheiji 永平寺
Hieizan 比睿山
rsi 仙

******************

sodasa-akara 十六行相
Amitabha 阿彌陀
Amitayus 阿彌陀
Avalokitesvara 觀世音
Brahma-kayikah 梵眾天
Brahma-loka 梵天
Catuhsataka-sastra-karika 廣百論
Chengweishi lun shouji 述記
Ganga-maha-nadi 恒河
Ganga-nadi-valuka 恒河沙
Icchan 一闡提
Jambu-dvipa 閻浮提
Jambu-dvipa 南贍部洲
Kali-yuga 歌利
Madhyantavibhaga-bhasya 辯中邊論
Mahesvara 魔醯首羅
Nirvana 寂
Pandura 白衣
Sanskrit 梵
Siddhanta 四悉檀
Simha 僧伽
Trayastrimsa 、利天
Tusita 兜率 、 兜率天
Uttara-kuru 北俱盧洲
Vajrasamadhi-sutra 金剛三昧經
Vijnanavadin 唯識宗
a 阿
ab-dhatu 四大
abheda 不壞
abhi-dyotana 顯
abhi 阿毗
abhibhava 伏 、 隱敝
abhidharma 對法 、 無比法 、 阿毗曇 、 阿毗達磨
abhidharma 阿毗達磨
abhidhana 言語
abhidhatarya 言語
abhidhayaka 名言
abhidana 語言
abhijna 智
abhijnana 神通
abhinivesa 見
abhinivesa 執 、 執著
abhinna 不壞 、 無別
abhipraya 密意 、 意
abhisambodhi 正覺
abhisambuddha 成佛
abhisamaya 現觀
abhisama 現觀
abhiseka 灌頂
abhyudaya 增
abhyasa 修習 、 數習
abhava 無
abhiksna 數數
abhuta-kalpana 虛妄
abhuta-parikalpa 雜
abodha 不了
acintya-prabhavata 不思議
adaya 初
adbhuta 未曾有
adhara-svabhumi 下地
adharma 罪
adhisthana 依處
adhigama 了達 、 修行 、 所證 、 證 、 證得
adhikara 依處
adhimoksa 了 、 勝解
adhimukha 對
adhimukti-carya-bhumi 勝解行地
adhimukti 了達 、 信解 、 勝解
adhipati-phala 增上果
adhipati-pratyaya 四緣 、 增上緣
adhisthita 對
adhisthana 住持 、 依 、 所依
adhisthayaka 所依
adhistana 依止
adhivasana 忍 、 忍力
adho-bhumi 下地
adhvan 時
adhyacarati 現行
adhyacara 修行
adi 初
adina-manas 怯劣
advaya 無二
advitiya 無二
agra 勝 、 最勝 、 第一
agratah 現前
agrata 第一
agrya 第一
agraha 邪執
agara 家
ahimsa 不害
ajnana 愚癡
ajati 無生
aksubhita-citta 定心
akanistha 有頂天
akheda 不退
akhinna 不退
akilasitva 不退
aklista-avyakrta 無覆無記
aklanta-kaya 病倦
akovida 愚
akurvan 遠離
akusala 不善
alabdha-atmaka 身相
alabdha 無所得
alaksana 無相
alankrta 嚴
alobha 無貪
alpa-buddhi 淺智
alpa-kusala-mula 德
amrta 甘露
amala 無垢
amoha 無癡
amusita 妄
amsu 光明
anabhilapya 不可說
ananta 無邊
anantara 無間
ananyatha 非變異
anapatrapya 無愧
anavabodhaka 不了
anavadharita 不了
anga 分 、 支分
anitya-asara-samjna 堅固
anitya 無常
anivrta 無覆
anivrta-avyakrta 無覆無記
anta 厭 、 盡 、 邊
antagraha-drsti 邊見
antar-hita 退
antya 邊
anu 微細
anubandha 隨
anubhava 業
anubhuta 所證
anubudhi 覺知
anuga 隨順
anugama 隨
anugraha 攝受 、 益 、 鐃益
anukampa 憐湣
anukula 隨 、 隨順
anumana 比知 、 比量
anunaya 愛
anupalabdhi 不可得 、 取
anupasyati 見
anupadana 取
anupalana 護持
anurodha 愛
anurupa 隨順
anusaya 隨眠
anusthanam-nispatti 成所作智
anusarin 依 、 隨順
anutpanna 無生
anutpattika 無生忍
anutpada-anirodha 不生不滅
anutpada-jnana 無生智
anuttara-samyak-sambodhi 無上正等菩提 、 無上正等覺
anuttara-samyaksambodhi 阿耨多羅三貘三菩提
anusamsa 利益
anusaya 隨眠
anusista 教授
anvaya-jnana 類智
anvaya 族
anvita 成就 、 相應 、 相應
anya 餘
anyonya-vasat 隨逐
anabhoga 開發
anadi 無始
anagata 未來
anagami-phala 不還果
anagamin 不來 、 不還 、 阿那含
anasrava 無漏
anatman 人無我 、 無我
anavarana 虛空
anavrti 無礙 、 虛空
apadesa 說
apagama 遠離 、 除滅
apagata 遠離
apalabdhi 所得
apanayati 棄
aparo bhavah 後有
aparadha 過失
apatrapya 愧
apavada 損 、 謗
apavadaka 誹謗
apeksa 依
apeksana 依 、 相待
apeksate 待
apeksa 相待
apohya 除
apramada 不放逸
apratigha 無嗔 、 無礙
apratisamkya-nirodha 非擇滅無為
apratisthita-nirvana 無住處涅槃
apriya-samprayoga-duhkha 怨憎會苦
apraptitva 無所得 、 無所得
apaya 惡趣
aranya 阿練若 、 阿蘭那
arhat 怨家 、 應 、 阿羅漢
artha 利益 、 塵 、 境 、 思議 、 真實義
artha 義
artham prativibuddha 開悟
asambhava 無
asamjni-samapatti 無想定
asamjnika 無想事 、 無想天
asamkheya 阿僧祇
asamkhya 大劫 、 阿僧祇
asamprajanya 不正知
asamsarga 遠離
asamskrta-dharmah 無為法
asamskrta 無為
asat 無 、 邪
asevana 修習
asita 有性
astattarapada-sata 百八
asti 有
astitva 有性
astadasa-dhatavah 十八界
asura 阿修羅
asvattha 菩提樹
asadhya 化
asadharana 不共
asamagri 不和合性
atyanta 畢竟 、 究竟
atyudara 廣大
auddhatya 掉舉
ava-yana 分
avabhasa 前境 、 明
avabodha 了
avadya 罪 、 過失
avadata-vasana 白衣
avaivartika 阿毗跋致 、 阿、跋致
avaivartya 阿惟越政
avamanyana 輕慢
avandhya 虛謬
avastha 位 、 時
avatara 了達
avavada 聖言
avancana 誑
avasyam 決定
avidyamana 無
avidya 無明
avihethana 損惱
avinasitva 不壞
aviparyaya 無倒
avitatha 虛謬
avyakta 不了
avyakrta 無記
avasana 盡
ayukta 不相應
asaiksa 無學
asraddha 不信
asukla-karman 罪業
asuya 不空
bala 凡 、 力
bhadra-kalpa 賢劫
bhagavat 世尊 、 婆伽婆 、 薄伽梵
bhagavatah padau sirasa vandati 頂禮佛足
bhagavan 薄伽梵
bhaiksya 乞食
bhakti 敬
bhava-agra 有頂
bhava-priya 有愛
bhavati 有 、 顯示
bhaya 怖 、 怖畏
bheda 別相 、 壞
bhiksu 乞士 、 怖魔 、 比丘 、 淨戒
bhikkuni 尼
bhinna 差別
bhrama 迷
bhranti-vijnana 亂識
bhranti 迷 、 迷亂
bhagya 感
bhajana-loka 世間
bhava-svabhava 自體
bhavana-ppdadhana 修斷
bhavana-marga 修道
bhavana 修 、 修習
bhuta-koti 本際
bhuta-niscaya 決定
bhuta-samjna 實相
bodha 成佛道
bodhi-druma 菩提樹
bodhi-manda 菩提 、 道場
bodhi 佛道 、 菩提
bodhicitta-samutpada 發心
bodhir-prapta-bodhimanda-nisidana 成佛
bodhisattva-carya 菩薩行
bodhisattva-mahasattva 菩薩摩訶薩
bodhisattva 菩薩
bodhy-anga 覺分
brahma-carya 淨行
brahman 梵 、 淨
brahmana 婆羅門
brahmana 梵
buddha-anusmrti 念佛
buddha-caksus 佛眼
buddha-caksus 智眼
buddha-karya 佛事
buddha-manasikara 念佛
buddha 浮圖 、 浮屠
buddhi 智 、 覺
bahya 外
bala 凡夫 、 凡愚 、 愚 、 愚夫
bandhava 眷屬
bija-dharma 種子
bija 種子
bijatva 因
caitta 心所有法 、 心數 、 心數法
caksur-indriya 眼根
caksus 眼 、 眼
cakra 金輪
cakravarti-raja 轉輪聖王
candana 栴檀
carya 行
catus-koti 四句
catuh-samgraha-vastu 四攝法
catur-dhyana 四禪 、 四靜慮
catvari-apramanana 四無量心
catvari-jnani 四智
catvari-karmani 四業
catvari-phalani 四向四果< 、 四果
catvari-vaisaradyani 四無所畏
cayacchanti 教授
cesta 動
cetana 作意 思 、 思惟
chanda 欲
chaya 車也
cintana 思量
cintana 思惟
cinta-mani 摩尼珠
cinta 思惟 、 思量
citra 種種 、 色
citrata 種種
citta-ksana 念念
citta-matra 唯識
citta-parisuddhi 心清淨
citta-viprayukta-dharma 心不相應行法
citta 心法 、 意
cyuta 退
cyuti 命終
curnika 長行
drsti-paramarsa 見取
drsti-paramarsa-drsti 見取見
drsti 了別 、 惡見 、 見
darsana-marga 見道
darsana 眼 、 示現 、 見 、 見 、 顯
dasa avenika buddha dharmah 十八不共法
dasa-balani 十力
dasa-dharma-caritam 十法行
dasa-dhatavah 十界
dasabhumi 十地
dasa 位
detayitva 思
deva-patra 天子
deva 提婆
devata 天子
desana 戲論 、 提舍那 、 演說 、 說
desita 說
dharma-adharma 罪福
dharma-caksus 法眼
dharma-carana 法行
dharma-desana 說
dharma-graha 法執
dharma-ksksanti 無生忍
dharma-kaya 自性身
dharma-mukha 法門
dharma-niyamata 法位
dharma-svabhava-mudra 自然
dharma-ayatana 法處
dharma-sunyata 法空
dharma 法 、 眾同分 、 達摩(磨)
dharmacarin 法行
dharmadhatu 法界
dharmakaya 法身
dharmata 實相 、 法爾
dhrdha-sara 堅固
dhuta 頭陀
dhyana 一心 、 定 、 禪 、 禪定 、 禪那
dhyana 靜慮
dharani 總持
dharana 受持
dharani; 密語
dharani 陀羅尼
dharayati 受持
dharmi-katha 說法
dhatu 界
dhi 智
dhuta 抖、
divya-caksus 天眼
dosa 惑 、 嗔
don 義
dosa 咎
drsti 了
drava 流 、 濕
dravatva 濕
dravya 事
dsrta 見
duhkha-duhkhata 苦苦
duhkha-satya 苦諦
duhkha 苦
duskrta 惡作
duhkha 苦集滅道
durgati 惡趣
durmedha 愚
dutata 過失
dvaya-abhava 無二
dvesa 恚 、 嗔
dvesa 嗔恚
dvis 怨敵
dvadasa-astanga 十二因緣
dvara-bhutani 方便門
dyaus 天上
dana-paramita 檀波羅蜜
dana 施 、 檀
danapati 檀越
dusana 厭
ekam-samayam 一時
eka-amsa 一向
eka-agra 一心
eka-artha 體
eka-citta 一心
eka-laksana 一相
eka-rasa-skandha 一味蘊
eka-rasa 一味
eka-yana 一乘
ekatra 一時
evam 如是
gamana-agamana 去來
ganana 數
gandha-visaya 香境
garbha-avakranti 入胎
gata-agata-pariksa 去來
gate 揭帝
gati-pancaka 五趣 、 五道
gati-visaya 行處
gati 去來
gauna 假說
gaurava 敬
ghrta 蘇油
ghrana-indriya 鼻根
gocara 塵 、 境 、 境界 、 行處
gotra 姓 、 種姓 、 種性
grahana 取境 、 能取
grahaka-citta-abhava 不思議
grahaka 能取
grahya-bhuta 所取
grahya-grahaka 能取所取
grahya 所取
guna 功德 、 德
gatha 伽陀 、 偈 、 偈頌 、 四句 、 頌
gatra 體
hrdaya 肉團心
hata 壞
hetu-phala 因果
hetu-pratyaya 四緣
hetu-svabhava 因性
hetu 依處 、 因
hita 利益
hri 慚
hani 壞
hina 下劣
hinayana 下劣乘 、 小乘
ista 許
isyata 許
i-kara 伊字
icchantika 一闡提 、 焦種 、 、種 、 闡提
icchati 說
iccha 愛欲
indriya 情 、 根 、 根機
jagat 物 、 眾
jana 禪定
janana-marana 生死
janani 母
janya 所生
jara-marana 老死
jara-marana 生死
jara 老
jihva-indriya 舌根
jneya-jnana 境智
jneya-avarana 所知障 、 智礙 、 智障
jneya 境界
jnana-darsana 知見
jnana 智
jnapaka-hetu 了因
jata 已生
jataka 受生 、 受生
jati 生 、 類
jivita-indriya 命根
krsna-sukla 黑白
krta-ayus 命終
ksamama 安忍
ksana 刹那 、 念 、 念念
ksanti 忍 、 忍辱
ksatriya 刹利
ksaya-jnana 盡智
ksaya 盡
ksetra 刹
ksudra 雜穢
ksanti 安忍
ksina 盡
kasaya 淡
kah vadah 況
kah vadah 況
kala 分
kalatra-bhava 眷屬
kali 歌利
kalinga-raja 歌利王
kalpa 劫
kalpana 分別
kalyana-mitra 善知識
kalyana 善 、 微妙
kampita 動
karsana 牽引
karma-anjana 業相
karma-avarana 業障 、 罪業
karma 因果 、 業
karman 事業 、 業 、 生業
karmanya 堪能 、 調柔
karmanyatva 調柔
karoti 作
katham-krtva 雲何
kathina 堅
kaukrtya 惡作
kaukrtya 悔 、 追悔
kausala 明
kausalya 善巧
kausidya 懈怠
kevala 但
keyura 瓔珞
kheda 退
khyati-vijnana 現識
kirana 光
klesa 惑 、 愛欲 、 煩惱
klesa-avarana 惑障 、 煩惱障
klista-citta 染心
koti 本際
krama 次第
kramasas 漸次
kriya 事 、 所作 、 業用 、 用
krodha 忿 、 恚
krodhana 恚
krtsna 悉
krtya-anusthana-jnana 成所作智
krtya 用
kruddhi 嗔恚
kuhana 諂曲
kula-putra 善男子
kumararaja 太子
kupannata 邪行
kupita 嗔
kusala-maha-bhumika 大善地法
kusala 善
kusala 善
kala 黑
kama-dhatu 欲界
kama 愛欲
kanti 愛
karana 緣
karana 因
karitra 作用
karya 有作
kaya-cittayor akarmanyata 粗重 、 、重
kaya-indriya 身根
kancana-mandala 金輪
kuta-rasi 積聚
kuta 積聚
laksana-hetu 相因
laksana 相 、 身相
laksanaanuvyanjana 相好
laukika 世俗
layana 住
lina 怯劣
lobha 慳
loka-dhatu 世間
loka-traya 三世
lokanatha 世尊
lokika 世俗
lina 下劣
luha 下劣
mrtyu 命終
mada 、
madhu 甘
mahoraga 摩、羅迦
maha-arnava 巨海
maha-bhuta 四大
maha-dharma 大法
maha-kalpa 大劫
maha-muni, tayin 大聖
maha-parinirvana 大般涅槃
maha-vaipulya 大方廣
maha-yana 摩訶衍
maha 摩訶
mahadeva 大天
mahasattva 摩訶薩
mahayana 大乘
maithuna 愛欲
maitra 慈
mala 垢 、 愚
mana-ayatana 意處
mana 慢
manas-kara 作意
manas 七識 、 思量 、 意 、 末那 、 末那識
manasi-karoti 作意
manaskara 思量
mani 摩尼珠
maniskara 思惟
mano-gati 意境界
mano-indriya 意識
mano-vijnana 意識
mantra 咒 、 密語
marana 命終
marana-mara 死魔
marana 死
mati 智
matsara 慳
maya-upama-samadhi 如幻三昧
manju 妙
middha 睡眠
mita 量
mithya-drsti 邪見
mithya-ajiva 邪命
mithya 邪
moha 愚癡 、 癡
mohavat 愚癡
moksa 解
mraksa 覆
mrsa 虛 、 虛妄
mrt-pinda 泥團
mrta 死
mukha 相貌 、 門
mukta 脫 、 解脫
mukta-hara 瓔珞
muni 尊 、 牟尼
muta-vijnana 阿賴耶識
mamsa-caksus 肉眼
madhurya 妙
mana 、慢 、 、慢
mandalya 圓
mara 魔
marga-bhavana 修道
marga-satya 道諦
marga 歸趣 、 苦集滅道
marsa 汝 、 汝等
matr-grama 眷屬
matra 但
matraya 量
matsarya 嫉妒 、 慳
maya-upamata 幻化
maya 幻 、 摩耶 、 誑
mimamsa 思量
mimamsa 思惟
mudha 愚 、 愚癡 、 癡
mula 根本
mulaccheda 斷善根
na kvacit 無方
naikayika 眾
namas 歸命
nandi 喜
naraka 地獄 、 那落
nata 伎兒
naya 道理 、 那耶
nayati 度
nayuta 那由他
netra 眼
nibhandhana 執著
nigraha 伏 、 調伏
nihsara 離
nihsarana 離
nihsvabhavatva 無性
nihsvbhava 無性
niksipati 舍
nikaya-sabagha 眾同分
nimitta 瑞 、 相
ninda 毀
nipuna 妙
nirabhilapya 不可說
niraya 地獄 、 泥黎
nirdesa 釋
nirgrantha 尼、子
nirmala 無垢
nirmita 應化
nirmoksa 脫
nirmana-kaya 化 、 化身 、 報化佛 、 應身 、 變化身
nirmana 化
nirnimitta 無相
nirodha-satya 滅諦
nirodha 寂滅 、 沒 、 盡 、 苦集滅道
nirukti 名字
nirveda 厭
nirvicikitsa 決定
nirvrta 寂滅
nirvrtti 起
nirvana 涅槃
nirvana 智緣滅 、 泥、 、 滅 、 離
nirakrta 遣
nirupana 計度
nisdya 宴坐
nispatti 圓滿
nistha-gamana 究竟
nistha 究竟
nitya 恒
nivrta-avyakra 有覆無記
niyati 法爾
nisraya 依 、 所依
nisrita 依
nisritya 依
nyana 正
nyaya 道理
nama-kaya 名身
nama-rupa 名字 、 名身
naman 名 、 名字 、 名言
nana 種種
nanatva 若干
nasti 無
nastitva 無所有
navadharyate 不可得
nasana 壞
nasa 壞
nila-vajra 尼藍婆
ogha 暴流
prthag-jana 凡夫
pada-kaya 句身
paksa 對治
pala 鐃益
panca-vijnana 五識
pandita 智者 、 聖者 、 賢善
panicarya 修習
para-artha 利他
para-darsana 示
para-hita 利他
para-krta 他作
para 他 、 餘
param-bhava 安隱
parama 勝 、 最勝
paramata 最勝
paramanu 微塵
paramartha-satya 勝義諦 、 第一義諦
paramartha 勝義
paraspara-viruddha 相違
paraspara 異相
paratantra-svabhava 依他起性
paratantra 依他起
pari-dipaka 示
paribhoga 用
paricaya 數習
pariccheda 分段 、 分齊
paridipita 顯示
parigraha 攝受 、 護念
parijnana, parijna 見
parikalpana 遍計
parikalpita-svabhava 分別性
parikalpita 遍計所執
parikalpitah-svabhava 遍計所執性
parikirtayati 唱
parimocana 解 、 解脫
parimukta 脫
parinirvrta 入滅
parinirvana 滅度 、 般涅槃
parinispanna-svabhava 圓成實性
parinama 變 、 變易
paripuri 圓滿
paripurna 具足
parivarjana 遠離 、 離
parivarta 品
parivara 眷屬
parisravana 漉水囊
parisuddha 淨 、 清淨
parsad 眾
paryasta 倒
parya 纏
paryaya 差別 、 門
pariksaka 能觀
pariksa 觀
patala 品
pauruva-janmika 先世
panca-drsti 五惡見 、 五見
panca-dharma 五法
panca-mandala-namaskara 五體投地
panca-skandhah 五陰
panca-skandha 五蘊
panca-visaya 五境
panca-sila 五戒
pascima-kala 末世
pasyanti 觀
pasyati 見 、 見
phala-hetu 因果
phala 報
pinda-artha 總
pinda-carika 乞食
pinda 乞食
pippala 菩提樹
pitta 熱
posadha 齋
prabha 光明 、 明
prabhasvara 光明
prabodha 覺
pradadhati 精勤
pradasa 惱
prahinoti 授
prahana 斷 、 斷滅 、 遠離 、 離染
prajnapta 施設
prajnapti 假 、 假立 、 假說 、 施設
prajna-caksus 慧眼
prajna-visesa 擇滅
prajna 慧 、 智慧 、 業智 、 般若 、 缽羅若
prajnapyate 說
prakrti 本性
prakriya 事業
prakrti-parisuddhatva 自性清淨
prakrti-prabhasvara 性淨
prakrti 非變異
prakara 差別 、 行相
prakasana 開
prakasita 顯示
pramoksa 度
pramudita 歡喜
pramukha 上首
pramukta 解脫
pramada 放逸
pramana 正 、 量
pranidhi-jnana 願智
pransanga 開
pranita 好 、 妙 、 殊勝
prapatti 修行
prapanca 戲論
prapti 所證
prasanga 應
prasajyate 應
prasava-dharma 生法
prasava-dharmin 能生
prasiddha 許
prasiddhi 成
prasrabdhi 輕安
prathistha 建立
pratibhadati 破
pratibhasa 現起
pratigha 嗔
pratiharya 變現
pratiksipati 毀
pratikrti 形像
pratinisevana 修
pratiniyama 定異
pratipaksa 對治 、 治
pratipatti 了 、 修行
pratirupakah 像法
pratisamdhi 結 、 結生
pratisamkhya-nirodha 擇滅 、 數緣滅 、 數緣盡
pratisamkhya 思擇 、 擇滅 、 數 、 數緣滅 、 數緣盡
pratisamveda-yati 覺知
pratisarana 依
pratisedhana 遮止
pratismrta 正念
pratisthita 安立
pratistha 安立
prativedayati 開悟
prativibuddha 覺
pratyaksa 現事 、 現量
pratyaksam 現量
pratyaveksa-jnana 妙觀察智
pratyaya-hetu 緣
pratyaya-laksana 緣相
pratyaya 有為法 、 緣 、 緣起
pratyekabuddha 獨覺 、 緣覺 、 辟支佛
pratyupabhoga 受用
pratitya-samutpada 因緣
pratitya-samutpada 生緣 、 緣起
pratitya 緣
pravara 最勝
pravardhita 增
pravartaka 轉
pravartate 作用 、 轉
pravibhaga 分齊 、 差別
pravicaya 揀擇 、 簡擇
praviveka 遠離
pravrajita 出家
pravrtti 住 、 轉
prayoga 修行 、 加行 、 勤修
prayogika 加行
prayujyate 勤修
prasamana 除滅
prasanta 寂滅
preta 餓鬼 、 鬼
priya viprayoga duhkha 愛別離苦
priya-viyoga 愛別離
prthagjanatva 異生性
prthak 別
prthivi dhatu 四大
pradhanya 勝
pramanya 量
prana 氣
prapti-saksat-krti 證得
pratimoksa 波羅提木叉
pravivekya 遠離
prayana 顯
priti 喜
pritijanana 法喜
pudgala-drsti 我見
pudgala-nairatmya 人無我 、 補特伽羅無我
pudgala 補特伽羅
punar 畢竟
punnappunam 數
punya 功德 、 德
purusa 人我
paka 熟
pamsu 塵
papa 惡
papiyan 波旬
papiyas 波旬
paragate 般羅揭帝
paramita 到彼岸 、 度 、 彼岸
paramitas 六度
paramarthika 勝義
parsva 邊
patra 多羅
pujita 尊
puja 供養
purna 充滿
purvamgama 上首
purva-jata 前生
purva-nimitta 瑞
purva 前
raga 欲 、 貪
rajas 塵
ranga 色
rasa-visaya 味境
ratna 寶
rddhi 神通
ropana 安立
rucaka 瓔珞
rupin 有色
raga 染
rupa prasada 淨色
rupa-kaya 色身
rupa-skandha 色蘊
rupa 色 、 質礙
rupyata iti rupam 色
samanantara-pratyaya 四緣
sambandha 相應 、 相應
sambhava 有 、 起
sambheda 差別
sambhoga-kaya 報化佛
sambhara 資糧
sambhuti 現起
sambodhi 成道
samcita 集
samcodaka 開發
samdarsana 示現
samdesanata 顯示
samdhi 深密
samdhaya 密意
samgha-arama 伽藍
samgha 僧 、 僧伽 、 大眾 、 眾
samghha-arama 僧伽利依
samgraha 和合 、 攝 、 攝受
samjna 想 、 相 、 覺
samjnana-skandha 想蘊
samketa 假立
samkhyeya 數
samkhya 數
samklesa 雜染
samklesa-laksana 染相
samklesa-paksa 染品
samklesa 染 、 染汙
samlekha 損
sampad 圓滿
samprajana 正念
samprayoga 相應 、 相應
samsiddhika 自然
samskrta-dharmah 有為法
samskrta 有為法
samskara-duhkha 行苦
samskara-skandha 行蘊
samskara 行 、 行
samsrsta 雜
samstava 數習
samsthana 形色
samsara-maharnava 惑
samsara 流轉 、 生死 、 輪回 、 轉輪
samvrti-jnana 世俗智
samvega 厭
samyak-smrti 正念
samyak 正
samyoga 、 、 、縛
samyukta 助伴
samahita 定心
samapti 圓滿
samuha 積聚
sa-citta 有心
sadrsa 平等
sahaja 俱生
sahita 俱
saha 合 、 娑婆
sakrd-agami-phala 一來果
sakrd-agami 一來
sakrd-agamin 斯陀含
sakya 可
sama- 依
sama-utpatti 俱生
sama 寂 、 寂淨 、 息
samagra 和合
samala 有垢
samam 俱
samana 寂
samanantara-pratyaya 初緣
samanantarah-pratyaya 等無間緣
samanvaya 成就
samanvagama 成就
samartha 功能
samasta 略
samatikrama-utpatti 超越
samata-jnana 平等性智
samata 平等
samgati 合
sammudha 迷
samnikarsa 合
sampad 具足
samsarga 合
samskara 僧塞迦羅
samucchraya 榮
samudaya-satya 集諦
samudaya 習 、 苦集滅道 、 集
samudacaritatta 數
samudacara 現行
samudagama 修證
samupa- 依
samutpada 起
samvejana 厭心
samvrti-satya 俗諦
samyag-jnana 聖智
samyoga 依 、 和合
samyojana 結
samyuta 俱
samadhi 三摩提 、 三昧 、 寂定 、 禪定
samadapayati 勸
samapana 究竟
samapatti 三摩缽底 、 三摩缽提 、 正受 、 等至
samaropa 有
samsraya 依止
samsuddhi 清淨
sannivesa 安立
sapta-bodhy-angani 七覺支
sapta-ratna 七寶
sapta-tatagata 七佛
saraya 依
sardham 俱
sarga 世間
sarva-dharma-naya-kusala 門
sarva-dharma 諸法
sarva-loka 世間
sarva-vastuni 諸法
sarva 所有 、 薩婆
sarvajnata 薩般若多
sarvajna 薩般若
sarvatraga 遍
sat-kaya-drsti 我見 、 薩迦耶見
sat 妙 、 有 、 正
satkaya-drsti 身見
sattva-samya 眾同分
sattva 情 、 有情 、 薩、
satya-pada 諦句
satya 法 、 諦
seka 潤
siddha 成 、 成就
siddhi 成 、 成就 、 成立
sidhyati 成
sindhu 天竺
skandha 蘊 、 陰
smrti 念 、 正念
smrty-upasthana 念處
sneha 潤
soma 甘露
sparsa 更
spharana 流布
sprastavya 觸境
sprsati 覺
srota-apanna 須陀、
srota-apatti-phala 預流果
srota-apatti 預流
srstitva 化作
sthiti 住 、 住 、 安住
sthaman 力
sthana, desa, prthivi-pradesa 處
sthana 所
stotra 贊 、 讚歎
strotas 流
stri 女
styana 、沈
stina-middha 睡眠
stupa 刹 、 塔 、 浮圖
su 妙
sucarita 善業 、 妙行
sugata 善逝
sugati-gati 善趣
sukha 安樂 、 快 、 樂
sukhavati 淨土
sunatha-sadhukam 諦聽
suvarna 紫磨金
svabhava-kaya 自性身
svabhava 性 、 本性 、 自體 、 虛空
svacitta-matra 一心
svaka 我所
svarga 天上 、 天道
svarupa 自相
svayam-bhu 自然
svadhyaya 讀誦
svatman 自相 、 自相
sangana 有點
sadhana 成立
sadhu 尼、子
sagara-mudra-samadhi 海印三昧
saksat-krta 作證
saksat-karana 證
salambana 有緣
samagri 和合性
samarthya 功用
samanya 平等 、 總
savayava 有分
sutra 修他羅 、 多羅 、 契經 、 法本 、 經
trsna 愛 、 愛欲 、 欲
tamas 黑
tanmayata 有分
tapa 熱
tapas 苦行
tarka 知覺 、 計度
tarsa 渴
tathata 如如 、 真如 、 自然
tatha 如是 、 真
tathagata 正覺 、 清淨
tathagatagarbha 如來藏 、 法身
tathatva 真實
tattva 如如 、 物 、 真 、 真如 、 真實
tattva 真實義 、 諦
tattvasya-laksanam 實相
teja-dhatu 四大
tejas 光明
thama-bala 勢力
tiraskrta 離
tiryag-yoni 傍生 、 畜生
tisthati 住 、 住持
trasana 怖畏
traya-asravah 三漏
tri-duhkhata 三苦
tri-samgati-pratyaya 三緣
tri-yana 三乘
triratna 三寶
trisahasra-mahasahasra-loka-dhatu 三千大千世界 、 大千
try-adhvahak 三世
try-adhvan 三世
trasa 怖
trasita 怖
tulya-kala 一時
tala 多羅 、 多羅樹
tarkika 尋思
tara 多羅
tusnimbhava 默然
ubhaya 俱
uccheda-drsti 斷見
uccheda 斷滅
udadhi 巨海
udbhavitam 顯示
uddisati 標
udrika 增盛
udvega 厭
udara 廣大
upabhoga 受用
upacaya 集
upacara 假 、 施設
upadesya 宣揚 、 讚歎
upadesah 分別
upadhyana 思惟 、 親教師
upadrava 災
upagama 生起 、 隨
upaghata 損惱
upahanti 惱
upaklesa 塵 、 塵垢 、 隨煩惱
upakara 鐃益
upalabdhi 了
upalaksana 觀
upalambha 所得
upanisad 漸次
upanaha 恨
upapatti-sthana 生處
upapatti 受生
upapaduka-yoni 化生
uparama 息 、 盡
upari-bhumi 上地
upasamharana 與
upasamhara 與
upasthita 住 、 止住
upasamita 息
upasanti 斷滅
upeksa 優畢叉 、 護
upeksa 舍 、 舍受 、 行舍
upeta 具足
uposadha 齋 、 齋法
upadhi 依
upadhyaya 和上
upadaya 依
upasaka 優婆塞
upasika 優婆夷
upaya-kausalya 方便
upaya 方便
usna 熱 、 暖
usnata 暖
utpanna 已生
utpatti-labhika 生得
utpada 出世 、 出現 、 生起 、 起
utsava 會
utsaha 勢力
uttama-artha 真實
uttama-kalpa 大劫
uttapti 練根
uttara-asanga 七條
uttarana 度
uttrasa 怖 、 怖畏
uttana-kriya 明瞭
usati 居
vacana 義
vadam 教授
vadha 殺
vaidhurya 闕
vaikalya 闕
vaipulya 大方廣 、 大方廣 、 方等
vaipakya 異熟
vairocana 毗盧舍那佛
vairagya 離染
vaisesika 勝進
vaisya 居士
vajra-samadhi 金剛三昧
vajra-upama-samadhi 金剛喻定
vajra-vara 金剛杵
vajra 金剛
vandaniya 頂禮
vanka 諂曲
vara 第一
varjana 遠離 、 離
varjita 遠離 、 離
varna 色
vartate 轉
vastu 事 、 依處 、 所依 、 根本 、 物
vatsa 犢子
vedanaa 受
vedana-skandha 受蘊
vedana 樂 、 求 、 覺 、 領納
vega 勢 、 勢力 、 疾
visa 毒
vibhutva 勢力
vibhaga, laksayati 分別
vibhasa 毗婆沙
vibhavana 別境
vibuddha 眷屬
vicikitsa 疑
vicitra 種種
vicara 伺 、 尋伺 、 覺觀 、 觀
vidvesa 憎
vidya-carana-sampanna 明行走
vidya 明
vigarhaka 毀
vigata-mala 無垢
vigayama 壞
vigha 礙
viharati 住
vihimsa 惱
vihimsa 害
vihaya 棄
vijrmbhita 欠
vijnapti-matrata 唯識
vijnapti 了別 、 施設
vijnana-skandha 識蘊
vijnana 了別 、 心法 、 心法 、 識
vijanati 能識
viksepa 散亂
vikalpa 分別 、 別
vikalpayati 說
vikalpita 妄情
vikrti 變異
vikara 變異
vimala 無垢
vimisra 雜
vimocana 脫
vimoha 迷
vinaya 律 、 戒律 、 毗奈耶 、 毗那耶 、 調伏
vineya-anurupata 隨宜
vineya 機
vinivartate 伏滅
vinivrtti 遣
viniscaya 決擇
vinodana 曉
vinasayati 壞
vipaksa-pratikpaksika 障治
vipaksa 惑 、 治
viparinama-dharmin 變壞
viparinama 變易
viparita 倒
viparyasta 顛倒
viparyaya 倒 、 顛倒
viparyayena 相違
viparyayad 相違
viparyasa-catuksa 四、倒
viparyasa 倒 、 顛倒 、 顛倒夢想
viparyaya 相違
viparita 相違 、 顛倒
vipasyana 毗缽舍那 、 觀 、 觀
viprakirna 散
viprayyuktas samskarah 心不相應行法
vipula 廣大
vipaka-vijnana 異熟識
vipaka 異熟
virati 離
virodha 憎 、 相違
viruddha 相違
virya 勢力 、 勤
visamyoga 解脫
visamyuktatva 不相應
visada 廣大
visammuddha 迷
visaya 塵 、 境 、 境界 、 境界
vispasta 分明
vitarka 尋 、 尋伺 、 覺 、 覺觀
vitatha 虛妄
vivrta 顯了
vivardhana 增
viveka 遠離
vivikta 空寂
viviktata 寂
visada 勝
visesa 差別 、 殊勝
visesana 差別
visista 勝 、 殊勝
visodhita 清淨
visuddha 清淨
visuddhi 淨
vrata 正受
vrddhi 增 、 增長
vrtta 德
vrtti 用
vrttin 淨行
vyakta 分明 、 顯了
vyapadesa 流布
vyasana 災
vyasta 散
vyavadhana 覆障
vyavahara 世俗 、 俗 、 俗諦
vyavalokita 瞻
vyavasthana 安立
vyupasama 寂滅
vyutpadayati 開悟
vyutsarga 破
vyadhi 疾
vyakarana 授記
vyakhya 論
vyapana 遍滿
vyapara 作用 、 功用
vyayama 業
vac 言語 、 語言
vacyamana 讀誦
vakya 章 、 語言
varsika 安居
vasana 熏 、 熏習 、 習氣 、 薰
vata 氣
vayu-dhatu 四大
virya 勤修 、 毗梨耶 、 精勤 、 精進
vitaraga 離染
yama 梵行
yantra 機
yatha-artha 真實義
yatha-bhutam 如實
yatha-pratyata 隨緣
yathabhuta 如真
yathavat 隨宜
yatna 功力
yoga-ksema 安隱
yoga 瑜伽 、 相應
yojana 由旬
yoni-vicaya 正觀
yuga-anta-agni 劫盡火
yukta 成就 、 稱理 、 道理
yukti 相應 、 相應
a 阿
abhyavakasika 露地
abhasa 光
acara 行處
adhipatya 增上
adana-vijnana 阿陀那識
adinava 過失
agantuka-klesa 客塵煩惱
agantuka 客塵
agantukatva 客塵
ahrikya 無慚
akimcanya-ayatana 無所有處
akara 行相
akasa 虛空
alambana-pratyaya 四緣
alambana 境 、 所緣 、 緣 、 能緣
alambanam 所緣緣
alaya-vijnana 新熏說 、 阿梨耶識
alaya 梨耶 、 阿利耶 、 阿賴耶
alayavijnana 宅 、 阿賴耶識
aloka-tamas 明暗
aloka-tamasi 明闇
aloka 光明 、 明
amala-vijnana 庵摩羅識
amalaka 阿摩勒
anantarya 無間
anusangika 隨逐
apuryate 遍滿
arambana 緣
arambha 方便
aranyaka 阿蘭那
arya-jnana 聖智
arya-satya 四聖諦 、 四諦
arya 聖者
aryastango-margo 八正道 、 八聖道
aramika 白衣
asrava-dharma 苦 、 集
asrava 有漏 、 漏
atma-bhava 自體
atma-drsti 我見
atma-graha 我見
atma-moha 我癡
atma-para-samata 自他平等
atma-para 自他
atma-samjna 我相
atma-atmiya 我我所
atman 我 、 自體 、 體
atmaniya 我所
atapin 精勤
avrti 障
avarana-dvaya 二障
avarana 障
avarana-kriya 遮止
avarana 、礙
avasthika 約
avenika 不共
avedha-vasa 願力
aya-dvara 門
aya 來
asaya 意 、 意樂 、 機 、 欲
asraddhya 不信
asraya-paravrtti 轉依
asraya 依 、 依止 、 所依
asrita 依
ihate 作
irsya 嫉
irya-patha 威儀
Sikhin 大梵天王
Srimala-sutra 無作四諦
Srimaladevi-simhanada-sutra 勝鬘經
Sakya 釋
sabda-visaya 聲境
samatha 奢摩他 、 定 、 止住 、 止息 、 禪定
sarana 歸依
sarira 舍利 、 設利羅
sauca 清淨
sayita 睡
siksa-pada 禁戒
siva 安隱
slesman 淡
sobhana 妙
sraddha 信
sramana 沙門
sramana 止息
srotra-indriya 耳根
sramanera 沙彌
sravaka 聲聞
subham-karma 善業
subha-locana 真觀
subha 善
subham karma 善
suddha 淨
suddhi 淨
sakya-putra 釋子 、 釋氏
santa 靜
santi 寂 、 寂淨 、 息
sastra 論
sata 正
sathya 誑 、 諂
sila-paramita 屍波羅蜜
sila-vrata-paramarsa-drsti 戒禁取見
sila-vrata-upadana 戒禁取
sila 屍羅 、 戒 、 戒律 、 持戒
sunya 空
sunyata 空
suramgama 首楞嚴
Consciousness-only 唯識宗 唯識派
Dharma-character 法相宗
Dharma-nature 法性宗
Existence School 有部
Caodong zong 曹洞宗
Nirvana Sutra School 涅槃宗
Pure Land 淨土宗
Three-Treatise school 三論宗
Chan zong 禪宗
Cheng-shi zong 成實宗
Faxiang zong 法相宗
Huayan zong 華嚴宗
Jielu zong 戒律宗
Jingtu zong 淨土宗
Linji zong 臨濟宗
Nanshan zong 南山宗
Niepan zong 涅槃宗
Sanlun zong 三論宗
Tiantai zong 天臺宗
Weishi zong 唯識宗
Yuanrong zong 圓融宗
Zhongdao zong 中道宗
Sthaviravada 上座部
Theravada 上座部
Dharmagupta 法藏部
Kasyapiya 飲光部
Mahasanghika 大眾部
Mahisasaka 化地部
Madhyamika 中觀派
Prasangika 歸謬論證派
Saivites 無慚外道
Sarvastivada 一切有 、 數論 、 有部 、 薩婆多部 、 說一切有部
Satyasiddhi 成實宗
Sautrantika 經量部 、 譬喻部
Svatrantika 獨立論證派
Samkhya 數論
Vaisesika 勝論
Vinaya 戒律宗
Yogacara 瑜伽行派
Ch'ongto chong 淨土宗
Chaun chong 慈恩宗
Chogyejong 曹溪宗
Hwaom 華嚴宗
Huiyang san 曦陽山
Imje chong 臨濟宗
Kaji san 迦智山
Namsanjong 南山宗
Pongnim san 鳳林山
Popsang chong 法相宗
Sagul san 闍崛山
Saja san 獅子山
Samnon chong 三論宗
Sihung chong 始興宗
Silsangsan 實相山
Sumisan 須彌山
Songju san 聖住山
Sonjong 禪宗
Yusik chong 唯識宗
Hosso shu 法相宗
Jodo shu 淨土宗
Kegon shu 華嚴宗
Rinzai shu 臨濟宗
Sanron shu 三論宗
Soto shu 曹洞宗
Zenshu 禪宗
Abhidharma Storehouse Treatise 阿毗達磨俱舍論
Annotated Redaction of the Text and Commentaries to the Compilation of Yung-chia of the Chan school 禪宗永嘉集科注說誼
Awakening of Mahayana Faith 大乘起信論
Being-Time 有時
Blue Cliff Record 碧岩錄
Buddha-nature Treatise 佛性論
Catalog of Scriptures 法經錄
Catalogue of Buddhist Works in the Great T'ang 大唐內典錄
Catalogue of Scriptures, Authorized by the Great Chou 大週刊定眾經目錄
Chan Master Dahui Pu jue's Arsenal for the Chan Lineage 大慧普覺禪師宗門武庫
Chart of the Dharma-world of the Single Vehicle of the Hua-yen 華嚴一乘法界圖
Chronicle of the Buddhas and the Patriarchs 佛祖統紀
Commentary on the Lankavatara-sutra 入楞伽心玄義
Comparing Exoteric and Esoteric Discourse 辯顯密二教論
Compilation of Examinations of and Verses on Ancient Precedents 禪門拈頌集
Compilation of Notes on the Translation of the Tripitaka 僧祐
Compilation of Notes on the Translation of the Tripitaka 出三藏記集
Comprehensive Catalog of Scriptures 綜理眾經目錄
Continuation of The Biographies of Eminent Monks 續高僧傳
Dharma-phrase sutra 法句經
Diamond Sutra 金剛般若波羅蜜經
Discourse on the Stages of Concentration Practice 瑜伽師地論
Discourse on the Theory of Consciousness-only 成唯識論
Doctrinal Essentials of the Nirvana Sutra 法華宗要
Doctrine of the Single Path 一道義
Doctrine of the Two Hindrances 二障義
Essay on the Five Teachings of Hua-yen 華嚴五教章
Essay on the Meaning of Mahayana 大乘義章
Essay on the Origin of Man 原人論
Essentials of the 華嚴論節要
Essentials of the Eight Traditions 八宗綱要
Essentials of the Nirvana Sutra 涅槃宗要
Exegesis on the Collection of Mahayana Abhidharma 大乘阿毗達磨雜集論
Explanation of the Treatise on Mahayana 釋摩訶衍論
Exposition of the Correct 顯正論
Expository Notes on the Awakening of Faith 大乘起信論別記
Extensive Record of Yunmen Kuangzhen 雲門匡真禪師廣錄
Extensive Record of the Chan Master Mazu Daoyi 馬祖道一禪師廣錄
Gateless Barrier 無門關
Gilded Key to the Secret Vault 秘藏寶鑰
Great Collection Scripture 大方等大集經
Great Collection Scripture 大集經
Heart Sutra 心經
Heart Sutra 摩訶般若波羅蜜多心經
Heart Sutra 般若波羅蜜多心經
Increased by One Agama Sutras 增一阿含經
Inquiry into the Origin of Humanity 原人論
Lion's Roar of Queen Srimala 勝鬘經
Longer Agama-sutra 長阿含經
Lotus Sutra 妙法蓮華經
Lotus Sutra 蓮華經
Manifest Enlightenment of the Grand Resplendent One, His Transformations and Empowering Presence: Lord Indra of the Broader Sutras 大毗盧遮那成佛神變加持經
Meaning and sound/word/reality 聲字實相義
Nirvana Sutra 涅槃經
Outline of Historical Researches into the Sakya Family Lineage 釋氏稽古略
Outline of the Eight Schools 八宗綱要
Perfect and Sudden Attainment of Buddhahood 圓頓成佛論
Platform Sutra of the Sixth Patriarch 六祖壇經
Preface to the Collection of Chan Sources 禪源諸詮集都序
Profound Commentary on the Vimalakirti Sutra 維摩經玄疏
Profound Meaning of the Three Treatises 三論玄義
Reconciliation of Disputes in Ten Aspects 十門和諍論
Record of Linji 臨濟錄
Record of the Mirror of Orthodoxy 宗鏡錄
Record of the Teachings of the Reverend Hamho Tukt'ong 涵虛堂得通和尚語錄
Record of the Transmission of the Lamp Published in the Ching-te Era 景德傳燈錄
Record of Sakyamuni's teachings compiled during the K'ai-yuan period 開元釋教錄
Song of Enlightenment 永嘉證道歌
Straight Talk on the True Mind 真心直說
Sung version of The Biographies of Eminent Monks 宋高僧傳
Sutra in Forty-two Chapters 四十二章經
Sutra of Brahma's Net 梵網經
Sutra of Consecration 灌頂經
Sutra of Infinite Life 無量壽經
Sutra of Meditation on the Buddha of Infinite Life 善導
Sutra of Neither Increasing nor Decreasing 不增不減經
Sutra of Perfect Enlightenment 圓覺經
Sutra of Resolving Doubts During the Age of the Semblance Dharma 像法決疑經
Sutra of the Buddha-stage 佛地經
Sutra of the Lotus of the Wonderful Dharma 妙法蓮華經
Sutra on (the Buddha's) Entering (the Country of) Lanka 入楞伽經
Sutra on Prince Moonlight 月光童子經
Sutra on Understanding Profound and Esoteric Doctrine 解深密經
Sutra on the Conversion of the Barbarians 老子化胡經
Sutra on the Divination of the Effect of Good and Evil Actions 占察善惡業報經
Sutra on the Twelve Disciplines 十二頭陀經
Syllogistics 論式
Ten Recitations Vinaya 十誦律
The Meanings of 'Hum 吽字義
Thirty Verses on Consciousness-only 唯識三十論頌
Transmission of the Lamp 續傳燈錄
Treatise of the Twelve Aspects 十二門論
Treatise on Questions Between Confucianism 儒釋質疑論
Treatise on the New Translation of the Flower Ornament Scripture 新華嚴經論
Treatise on the Scripture of Adorning the Great Vehicle 大乘莊嚴經論
Treatise on the Transformation of Consciousness 轉識論
Vinaya of the Five Categories 五分律
Vinaya of the Four Categories 四分律
返回列表